E PABESUESHME, LEKSION, THJESHTË NJË ËNDËRR, NË MAJË TË SHTYLLAVE, DHE TI, QËNDRO ATJE

Mai Văn Phấn
Përkthimi dhe Hyrja nga Dr. Gjekë Marinaj
Tiến sỹ Gjekë Marinaj dịch sang Anbani ngữ




 

 
Tranh của họa sỹ Nga El Lissitzky (1890 – 1941)

 


E PABESUESHME

 

 

Një bletë fluturoi në dhomë

qe prej plastike apo prej druri?

Një trup i frikësuar me të çara të përgjakura

vërtet kishte fluturuar brenda

duke lëkundur krahët e saj të përsosur

 

Nuk duhet t'i besojmë një blete

Këqyra për lëvizje të ngadalta:

libri i vjetër akoma ka 532 faqe

unë shtrëngova thonjtë, pastrova kupën e çibukut

u mundova të shkruaj raportimet, të hedh firmën,
të shkatërroj dosjet

 

Siç duket

të gjitha kafshët e vendit

ishin fabrikuar nga mbeturinat:

macja trengjyrëshe kishte lindur nga qilimat

peshku që notonte në qelqe ishte salduar nga kënaçe birre

bilbili që këndonte në kafaz ishte bërë nga copat e një qypi të thyer

qeni që fërkonte kokën në duart e mia ishte i përbërë nga ca gazeta të vjetra

milingonat që me durim mblidhnin ushqim kishin qenë dikur miell-sharre.

 

 

 

 

 

 

Không thể tin

 

 

Con ong bay vào phòng

bằng nhựa hay bằng gỗ?

nham nhở trên mình những vết cắt dở dang

đúng nó đã bay

tiếng vỗ cánh êm ru, hoàn hảo

 

Không nên tin vào một con ong

tôi kiểm chứng bằng những cử động nhỏ:

vẫn còn đủ 532 trang một cuốn sách cũ

tôi bấm móng tay, thông nõ điếu

thử báo cáo, thử ký, thử huỷ tài liệu

 

           

 

 

Nhưng hình như

mọi con vật trong nhà

vẫn chế tác từ đồ phế thải:

con mèo tam thể được sinh ra từ mớ giẻ rách?

con cá bơi trong bể được gò hàn từ vỏ lon beer?

chim họa mi hót trong lồng là chiếc ấm vỡ?

con chó giụi đầu vào tay mình là cuộn báo cũ?

đàn kiến đang nhẫn nại tha mồi là đống mạt cưa?

 

 

 

 

 

 

LEKSION

 

 

Krahu dhe bërryli gjithnjë të ngrirë

Duhet të jenë mpirë nga kyçi tek gishtat

Dorë që manovron në thes me madhështi

 

E kam mësuar këtë leksion që në fëmijëri

(Teksa u përbuza si oriz i fermentuar

Djaloshi madhosh më shkelmoi tej trotuarit

Në frikësim të përjetshëm!)

 

Madhërisht duke vrarë një mushkonjë

Madhërisht duke folur me terme të përgjithshme

Madhërisht duke u përkulur pa kuptim

Madhërisht duke vjedhur një pelerinë

Madhërisht duke lëshuar duhmë në gojën e tjetrit

Madhërisht duke ruajtur gabimisht dhëmbin e prishur

Madhërisht duke urinuar në publik

Madhërisht duke nuhatur shaminë e hundëve

Madhërisht duke ndrequr koqet nga xhepi i pantallonave nëpër mbledhje

Madhërisht duke fryrë hundët në xhamat e dritareve

Madhërisht duke shtrydhur paratë nga një lypës

Madhërisht duke përgjuar telefonat

Madhërisht duke ngulur sytë në gjinjtë e së motrës në funerale

Madhërisht duke firmosur emrin në punime shkencore

Madhërisht duke shkruar poezi dashurie megjithëse impotent

Madhërisht duke çuar viruse në postat elektronike të njerëzve

Madhërisht duke ndryshuar pyetjet e provimeve me mashtrim

Madhërisht duke shpenzuar para të falsifikuara

......

 

Krahu dhe bërryli gjithnjë të ngrirë

Duhet të jenë mpirë nga kyçi tek gishtat.

 

 

 

 

 

 

Bài học

 

 

Cánh và khuỷu tay vẫn cứng

Từ cổ tay xuống đến ngón phải mềm

Đạo mạo múa tay trong bị

 

Tôi học bài này từ nhỏ

(Một lần bị khinh như mẻ

Thằng đạo mạo đạp mình xuống lề đường

Cạch đến già!)

 

Đạo mạo giết một con muỗi

Đạo mạo phát biểu chung chung

Đạo mạo nghiêng mình trống rỗng

Đạo mạo lấy trộm áo mưa

Đạo mạo thở mùi hôi vào miệng người khác

Đạo mạo bọc nhầm một chiếc răng sâu

Đạo mạo tiểu tiện nơi công cộng

Đạo mạo sụt sịt trong khăn mùi xoa

Đạo mạo chỉnh lại con c... trong túi quần nơi hội họp

Đạo mạo xỉ mũi vào cửa kính

Đạo mạo moi tiền của gã ăn mày

Đạo mạo nghe trộm điện thoại

Đạo mạo nhìn ngực chị em trong đám tang

Đạo mạo ký tên vào công trình khoa học

Đạo mạo làm thơ tình khi đã liệt dương

Đạo mạo thả virus vào e-mail người khác

Đạo mạo đánh tráo bài thi

Đạo mạo tiêu tiền âm phủ

...

 

Cánh và khuỷu tay vẫn cứng

Từ cổ tay xuống đến ngón phải mềm.

 

 

 

 

 

 

THJESHTË NJË ËNDËRR

 

 

Ata shëmtuan

plaçkitën çdo gjë

dhe më kërkuan organin seksual.

 

Vetëm kërkesë më thanë

por nëse nuk do pranoja

ai send i çmuar do përfundonte në nevojtore

(ata i dinin të gjitha fjalët sekrete dhe magjike).

 

U thashë:

ju mund të grabisni gjithçka

por më lejoni të mbaj diçka private

Jam vullnetar të bëhem lodër, leckë, qen shërbimi...

 

U përkula të marr goditjen mbi shpatulla

U kërlesha dhe fillova të leh me të madhe

U lëkunda dhe qava thellë, thellë

U shtriva përmbys në dysheme.

 

U solla vërdallë dhe goja më shkumoi

U djersita, u shtira i vdekur, u zgërdhiva

U tkurra, rrëqetha, u dërmova në grimca

U qullosa dhe shtrydha ujë.

 

 

 

 

 

 

Chỉ là giấc mơ

 

 

Chúng bịt miệng

trấn lột mọi thứ

và xin tôi bộ phận sinh dục.

 

Nói rằng xin

bởi nếu tôi không đồng ý

của quý kia phải liệng xuống hố phân

(chúng biết cả bí quyết thần chú).

 

Tôi bảo:

các ông có thể lấy hết

nhưng cho tôi giữ lại chút riêng

xin tự nguyện làm đồ chơi, giẻ lau, trâu chó...

 

Tôi cúi xuống đón chiếc ách lên vai

Tôi xù lông và bắt đầu sủa lớn

Tôi lúc lắc và kêu bíp bíp

Tôi mài cơ thể mình xuống sàn nhà.

 

Tôi chạy quanh và miệng sùi sọt

Tôi nhễ nhại, giả chết, lồng lộn

Tôi rã rời, loạn nhịp, vỡ tung

Tôi thấm nước và vắt ra nước.

 

 

 

 

 

 

NË MAJË TË SHTYLLAVE

 

 

Gjuha ime e lidhur

e varur në majë të shtyllës

sa herë që flet

i duhet të tkurret

duke ngritur lart trupin llapush

Unë fërfëllij si një leckë që dridhet nga murrlani i fortë.

 

Duke menduar rreth gjuhës dhembjeplotë

Papritur një krah fluture çeli në teh të shkëmbit

Krahët rozë ia bënë pendët të dridhen

Teksa parulla reklamonte një pije gjallëruese 

me një gaz që nxjerr tym të cilësisë së lartë

Një tjetër kënd romantik!

Vajza stampoi kurrizin në kopertinën e kalendarit

me një buzëqeshje të freskët dhe duart e zgjatura larg.

 

Unë ekzistova sepse krahu i fluturës, parulla dhe vajza e panjohur

folën për mua në gjuhët e tyre dhe të thellësive të honit.

 

Pse ekzistonin të ndara?

Patjetër gjuhët i varnin edhe në çengelët e shtyllave të tjera.

 

 

 

 

 

 

Ở những đỉnh cột

 

Lưỡi tôi bị thắt

treo lên đỉnh cột

mỗi lần nói

chiếc lưỡi phải co rút

kéo thân thể béo ị lên cao

Tôi giẫy giụa tựa mảnh vải quẫy trong gió mạnh.

 

Đang nghĩ về chiếc lưỡi đau

Chợt cánh bướm mọc trên bờ đá

Cánh hây hây run rẩy cả chân kè

Rồi tấm biển quảng cáo nước uống tăng lực

có gas phun sương mù và chất lượng cao

Nơi lãng mạn khác

thiếu nữ vặn lưng trong bìa lịch

miệng cười tươi và giơ tay rất lâu.

 

Tôi tồn tại bởi cánh bướm, biển quảng cáo và thiếu nữ không quen biết

Họ nói giùm tôi cuống lưỡi vực sâu.

 

Nhưng sao họ tồn tại biệt lập?

Chắc lưỡi của họ đang treo trên những đỉnh cột khác.

 

 

 

 

 

 

DHE TI, QËNDRO ATJE

 

 

Sonte

shumë gjëra të çuditshme.

 

Por gjumi ishte qullosur në alkoolin helmues

Mendja e çorientuar

Ekrani i televizionit i humbi valët

Qerpikët u zhytën në vezët e prishura

goja u hap si dy kërmij të ngordhur

dy ekstrakte të ënjturash.

 

Dikush më pëshpëriti në vesh:

Qëndro zgjuar të shohësh mbulesën e myshkut të ëndjes

Sipërfaqen e ujërave tek kapërdijnë yjet e fundit.

 

Sonte

Gjarpërinjtë, dyzetkëmbëshat, akrepat do përmbysin qytetin

Por mos kij frikë!

Të gjitha ndërtesat tani janë ndërtuar në formë kubike

Në errësirë askush nuk del nëpër rrugë.

 

Pas mesnate në shtëpinë përkarshi

një intelektual zgjohet të buzëqesh pa art

I hutuar se ajo që tha gjatë ditës qe një shaka

Çfarë çikërrime!

 

Dikush po përpëlitej në pemë

në pritje të rënies se gjetheve dhe të shndërrimit në para

Fshihi shpejt para agimit

të tëra mund të konfiskohen apo hahen nga milingonat.

 

Dakord

Më lejo të shtrihem këtu në pritje

dhe të zgjohem në orën pesë të mëngjesit.

 

 

 

 

 

 

 

Còn cậu hãy đứng đằng kia

 

 

Đêm nay

nhiều điều kỳ quặc.

 

Nhưng giấc ngủ đã ngấm rượu độc

Trí nhớ rối mù

Màn hình TV mất sóng

Mí mắt mở căng hai quả trứng ung

   hở miệng hai con ốc chết

   hai chân đinh vừa nhổ.

 

Có ai bên tai thều thào:

Hãy thức chờ xem rêu phủ bầu trời

Mặt nước ăn những vì sao cuối cùng.

 

Đêm nay

Rắn rết, bọ cạp tràn vào thành phố

Nhưng đừng sợ!

Nhà nào bây giờ cũng thiết kế kiểu lô cốt

Trời tối không ai ra đường.

 

Sau lúc 0 giờ, nhà bên

một trí thức tỉnh dậy cười hềnh hệch

thú nhận những câu nói ban ngày là chuyện đùa

Đùa dai thật!

 

Ai đang rình nấp trên cây

chờ lá rụng hóa thành tiền bạc

Không mau giấu trước rạng đông

Bị thu trắng hoặc kiến ăn thịt.

 

Thôi được

Để tớ mai phục ở đây

và thức dậy lúc năm giờ sáng.

BÀI KHÁC
1 2 





























Thiết kế bởi VNPT | Quản trị