ブルブル, 寺の庭で刈られている草,塔に昇る-The Bulbul, Grass Cutting in a Temple Garden, On the Way Up to the Pagoda, Con chào mào, Ra vườn chùa xem cắt cỏ, Lên chùa - (詩歌 - thơ) - マイ・バン・ファン - Mai Văn Phấn. 森井香衣訳 - Kae Morii

Mai Văn Phấn - マイ・バン・ファ (ベトナム)
森井香衣訳 - Kae Morii




Nhà thơ, Dịch giả Kae Morii

 



ブルブル*

 

 

白の斑と赤い帽子をもった一羽のブルブルが

尖がった木の上で歌う

トゥーフィフィトゥ‐フー

 

素早く僕は 鳥が飛び去ることを怖れて

思想の鳥籠を引き寄せる

 

引き寄せたと思ったら 鳥が逃げ

陽当たりのよい枠に、風が吹く枠にぶらさがっている僕

緑の枝が素早く鳥にその手を伸ばす.

 

跡形もなく消えて 僕は思う

後でブルブルは虫を啄むために戻ってくるだろうと

熟した赤い実

水の雫は

僕の純粋さ

トゥーフィフィトゥ‐フー

 

鳥は戻って来なくてもいい

僕は今静かにはっきりとあの鳥の歌を聞く

 

________

*ナイチンゲールのような啼き鳥、比喩として、歌手、詩人。

 

 

 

 


Nhà thơ Kae Morii 




寺の庭で刈られている草

 

 

一本の鋭い刃が斜めに切る

草の根っこで

 

魂は今でも途方に暮れ

草の方へ

その腕を伸ばす

 

高く積まれた草

家畜の餌になるために

あるいは乾燥させて

 

どんな魂も飛ぶことを許さない

一巡の冷酷さにつかまれ

大虐殺の傷が

草の汁の強烈な匂いにとどまっている

 

 

 

 

塔に昇る

 

 

塔門への坂を登るにつれ

あなたの顔が、突然、観音菩薩のように現れる

 

茶色の袋ひとつ運びながら

長い首、弛んだ衣服、白い指輪

多くの円光

 

澄んだ明るい空の下で

僕の心の目のなかで 僕は低く屈む

 

僕の体は空っぽだ

僕はカタカタと乾いたノックの音だけを知っている

. 麼. 抳. 鉢訥   . 吽*…オーン マ 二 パド メ フーム

 

風が道沿いの棘の多い茂みに立つ

僕は森の奥へと走る野獣の叫びを聞く

枝がぽきぽき折れていく.

 

________

*観音六字観世音菩薩の慈悲を表した真言、意味は蓮華の宝珠よ。また、六道の罪を浄化する意もある。

 

 

 

 





Translated from Vietnamese by Trần Nghi Hoàng

Edited by Frederick Turner

 

 

 

 

The Bulbul

 

 

A bulbul with white spots and a red hat

Sings on the towering tree:

Tee-whit…whit…tee-whoo...

 

Quickly I draw a cage of thought

Afraid the bird will fly away.

 

Just when I finished the drawing he took off,

I hugging the sunny frame, the windy frame;

The green bough quickly chased after him.

 

In his disappeared without a trace, I think

Later on the bulbul will be back to peck the worms,

The ripe red fruit.

Every drop of water

Is my purity

 

Tee-whit…whit…tee-whoo...

 

The bird needn’t fly back again--

I hear that birdsong now quite clear.

 

 

 

 






Translated from Vietnamese by Lê Đình Nhất-Lang

Edited by Susan Blanshard

 

 

 

 

Grass Cutting in a Temple Garden

 

 

A sharp blade hacks sideways

Close to the grass stubs

 

Souls still stuck

To the grass

Stretch out their arms

 

Grass piled high

To be served as cattle food

Or dried

 

Any souls not allowed to fly

Are held by a circle of hard-heartedness

All pain of slaughtering

Lingers in the strong smell of grass milk.

 

 

 

 







On the Way Up to the Pagoda

 

 

As I climb up the slope to the pagoda gate

Your face suddenly appears as Kwan Yin

 

Carrying a brown sac

Long neck, slack robe, white ring...

Many halos

 

Under a clear bright sky

In my mind’s eye, I bend down low

 

My body is empty

I know only the dry knocking of a rattle

… Om Mani Padme Hum

 

Winds rise among thorny bushes along the road

I hear the clamor of wild animals running deep in the forest

The cracking of branches breaking.

 

 

 

 






Con chào mào

 

 

Con chào mào đốm trắng mũ đỏ

Hót trên cây cao chót vót

triu… uýt… huýt… tu hìu…

 

Tôi vội vẽ chiếc lồng trong ý nghĩ

Sợ chim bay đi

 

Vừa vẽ xong nó cất cánh

Tôi ôm khung nắng, khung gió

Nhành cây xanh hối hả đuổi theo

 

Trong vô tăm tích tôi nghĩ

Lát nữa chào mào sẽ mổ những con sâu

Trái cây chín đỏ

Từng giọt nước

Thanh sạch của tôi

 

triu… uýt… huýt… tu hìu…

 

Chẳng cần chim lại bay về

Tiếng hót ấy giờ tôi nghe rất rõ. 

 

 

 

 

Ra vườn chùa xem cắt cỏ

 

 

Lưỡi dao sắc lia ngang

Sát gốc cỏ

 

Những vong hồn còn mắc kẹt

Cùng ngọn cỏ

Vươn tay

 

Lá cỏ vun thành đống

Làm thức ăn gia súc

Hoặc phơi khô

 

Vong hồn nào chưa được bay lên

Còn trong vòng nghiệt ngã

Cơn đau đớn sát sinh

Hoang hoải mùi hăng sữa cỏ.

 

 

 

 

 

Lên chùa

 

 

Ngược dốc tới gần cổng chùa

Khuôn mặt em chợt hiện Quán Thế Âm Bồ Tát

 

Mang chiếc túi màu nâu

Cổ cao, váy chùng, nhẫn trắng...

Vòng vòng hào quang

 

Trong vòm trời sáng láng

Tâm tưởng con xin sấp mình

 

Thân con rỗng không

Hạc khô chiếc mõ chân tâm trì chú...

... "Om Mani Padme Hum"(*)

 

Bụi gai bên đường nổi gió

Tiếng con mãnh thú chạy vào rừng sâu

Lắc rắc những cành cây gãy.

 
____________

(*)
Câu thần chú bằng tiếng Phạn của Phật giáo Tây Tạng cầu Quán Thế Âm Bồ tát.

 

 

 

 

 

 


BÀI KHÁC





























Thiết kế bởi VNPT | Quản trị