Thơ Shin Eun-Hee (Hàn Quốc) - Nguyễn Thị Thu Vân dịch từ tiếng Hàn
Shin Eun-Hee (Hàn Quốc)
Nguyễn Thị Thu Vân dịch từ tiếng Hàn

Nhà thơ Shin Eun-Hee
Nhà thơ Shin Eun-Hee sinh ra và lớn lên ở
Seoul, Hàn Quốc. Từ nhỏ bà đã không mơ ước gì khác ngoài văn học. Đối với bà,
việc dạo bước một mình và đọc sách chính là trải nghiệm tuyệt vời nhất. Hiện bà
đang phụ trách dẫn dắt câu lạc bộ đọc sách “Trăng lần thứ ba”. Tác phẩm Shin
Eun-Hee đã công bố: Tập thơ “Phong cảnh có tấm gương mờ” (2011, in chung với tiểu
thuyết gia, nhà thơ Joo Sue-Ja).
Thần thoại của sinh mệnh
(생의 신화)
Lấy hai trong chín cái hỗn độn
Giấu trong chiếc thuyền bỏ phế bên bờ đại dương
Chiếc thuyền bỏ phế của cố nhân giống như bãi lầy nơi hẻo lánh
Biển chịu đựng khối u già cỗi
Bầu trời vàng vọt với chứng buồn ngủ
Sau khi ăn hết máu đỏ của dấu hiệu chiến trận
Thỉnh thoảng lại xuất hiện như một cái ngáp thật dài
Trao chìa khóa lạch cạch trong bóng tối
Giây phút ấy
Con rồng hai đầu chỉ còn lại mỗi thân hình
Lật giở sách Khải huyền khi chẳng còn đôi mắt
Bầu trời náo loạn
Tôi đã thấy
Chiếc cổ dũng mãnh tựa ngọn cờ.
Giấc mơ ngày 31 tháng 8
(8월 31일의 꿈)
Hai mươi tám chiếc thẻ màu đen
Ngôi sao bị mắc kẹt và tỏa sáng
Hãy thử trải rộng những chiếc thẻ
Thật xinh đẹp tựa như tấm thảm của bầu trời
Tôi và tiền bối Joo cùng ghé nhìn đầy vui vẻ và trò chuyện
Giống như cùng ghé nhìn vào cái bóng.
Nhân duyên
(인연)
Trong giấc mơ ngoan cường nhất
Giữa cuộc đời này
Tôi đã đi ngang qua vô vàn đồng tử và đang gặp người ấy
Người ấy - ảo ảnh xinh đẹp nhất kia
Tôi chẳng hiểu vì sao, cứ thế đứng trước người ấy.
Bông hoa kia
(저 꽃)
Bông hoa nơi tiêu điểm của hư không
Tiêu điểm của mùa xuân chẳng hề tồn tại
Tiêu điểm của thời gian mà tôi đang nhìn chăm chú
Ôi chao, tiêu điểm của tia sáng
Mà chẳng thể nào tránh được.
Quả hồng khô
(곶감)
Rơi xuống từ trên cây
Xuyên qua sợi chỉ trắng của số phận
Treo trên mái hiên của con người
Gọt chiếc vỏ
Của bộ sách Kinh mà vị thần đã nhào nặn
Giữa những nếp nhăn của mu bàn tay tĩnh lặng
Xuân, hạ, thu đã đi qua mất.
Nơi mà bản thân chẳng thể bấu víu lấy,
Bàn tay treo những trái hồng
Tách lớp vỏ
Lớp bề mặt tiều tụy
Giá như có thể quay trở về với lớp vỏ bên ngoài đầy trang trọng.
Mùa thu ở Chung Cheong-Do
Từng mái hiên thật xinh đẹp,
Xa xăm, mờ ảo
Hờ hững mà say mê.
(Chọn từ tập thơ반투명 유리가 있는 풍경 (Phong cảnh có tấm kính mờ)
