花影 - hoa giấu mặt (詩歌 II - thơ chọn II) - マイ・バン・ファン - Mai Văn Phấn. 森井香衣訳 - Kae Morii. พ. ฮั่นตระกูล แปล - Pornpen Hantrakool
09/03/2015 14:12:00
Mai Văn Phấn - マイ・バン・ファン
森井香衣訳 - Kae Morii
พ. ฮั่นตระกูล แปล - Pornpen Hantrakool

Nhà thơ, dịch giả Kae Morii
maivanphan.com:
Nhà thơ Kae Morii (Nhật Bản) vừa gửi tôi thêm
2 bài thơ do chị dịch sang Nhật ngữ, rút từ tập thơ "Hidden face flower -
hoa giấu mặt" do nhà thơ, giáo sư Pornpen Hantrakool đã dịch sang Anh và
Thái ngữ. Trân trọng cảm ơn Nhà thơ Kae Morii! Chúc chị lên đường may
mắn trở về đất nước “mặt trời mọc”!
山裾の小さな池が映す峰
A Glance
A small pond water beside a foothill
Reflects
A hill peak
Cái nhìn
Vũng nước nhỏ dưới chân núi
Soi
Tận đỉnh
人になる夢を紡いで眠る蜘蛛
A Dreamy Spider
Dreaming to be a human
A spider hangs itself upon its sleek webs
And sleeps
Giấc mơ con nhện
Mơ thành người
Treo trên sợi tơ
Ngủ
M.V.P
Từ trái sang: nhà thơ Kae Morii, nhà thơ Mousumi Ghosh (Ấn Độ), nhà thơ Muesser
Yeniay (Thổ Nhĩ Kỳ)