花影 - hoa giấu mặt (詩歌 IV - thơ chọn IV) - マイ・バン・ファン - Mai Văn Phấn. 森井香衣訳 - Kae Morii. พ. ฮั่นตระกูล แปล - Pornpen Hantrakool

Mai Văn Phấn マイ・バン・ファン

森井香衣訳 - Kae Morii

พ. ฮั่นตระกูล แปล - Pornpen Hantrakool




Nhà thơ Kae Morii 




  毛布から窓見上げると終の葉散る

 

 

 

 

Cold Weather

 

Covered with a blanket 
Leaving out a leaf 
Trembling outside the window

 

 

 

 

Trời rét

 

Đắp chăn

Sót lại chiếc lá

Run rẩy ngoài cửa sổ

 

 

 

 

流れ渡る乙女に幾度か日昇り沈む

 

 

 

 

A Decline of an Evening

 

A maiden waded across a stream 
The sun went up and down a few times 
Then just set

 

 

 

 

Chiều tà

 

Thiếu nữ lội qua suối

Mặt trời nhấp nhô mấy lần

Mới lặn

 

 

 

 

朝明けに白い雲小鳥(ついば)

 

 

 

 

A New Day

 

A light of a dawn breaking 
An open young beak of a little bird
Sipping a lightening cloud

 

 

 

 

Ngày mới

 

Hừng đông

Miệng chim non

Hớp những đám mây

 

M.V.P

 

 

 

 

BÀI KHÁC





























Thiết kế bởi VNPT | Quản trị