苦い薬 - Bitter Potion (詩歌) マイ・バン・ファン 森井香衣訳 - Kae Morii

マイ・バン・ファン (ベトナム)

森井香衣訳 - Kae Morii




Nhà thơ, Dịch giả Kae Morii

 

 

 

苦い薬

(Bitter Potion)

-ノトリムへ

 

熱が薪の上のお前を燃やすように

僕もまた灰になる

その苦い薬はもう待つこともなく

お前の手を取りながら

                             僕は注ぐ

空っぽのお椀に僕の悲しみを…

 

ああ、娘よ!霧が降るので

僕の苦しみが冷たい夜に橋をかける

苦い根っこをもつとよく香る

儚い花々に

 

汗は手を酷使する

春が薬用のお椀に注がれる

真実が訳もなく露わになると

老いた僕は無言の涙をぽたぽた落とす

 

お前は夢のなかで何を食べるのか

僕は窓にお椀を置く

お前が今の僕の歳になった時

お椀の底では

また一つ嵐があるかも知れない.

 

 

森井香衣(Kae Morii

 

森井香衣:日本詩人クラブ会員、世界芸術文化アカデミー終身会員、IWA終身会員。 彼女はいくつかの文学賞と詩コンテストの受賞者を受賞しました。 彼女は世界中に紹介されています。

 

 

 

京都・瑠璃光院の紅葉

日本の美しい風景

 

BÀI KHÁC
1 2 

image advertisement
image advertisement
image advertisement




























Thiết kế bởi VNPT | Quản trị