MÅNADENS DIKTARE: DU DÄR / CÒN CẬU HÃY ĐỨNG ĐẰNG KIA – MAI VĂN PHẤN

MÅNADENS DIKTARE:

DU DÄR / CÒN CẬU HÃY ĐỨNG ĐẰNG KIA – MAI VĂN PHẤN

 

 

 

 


Dịch giả Erik Bergqvist (phải) và Dịch giả Maja Thrane

 

 

Chương trình đọc thơ Mai Văn Phấn trên kênh P1 Sveriges Radio AB (Đài Phát thanh Thụy Điển) lúc 12h00 ngày thứ Tư, 7/2/2018.

 

Bài thơ: "Còn cậu hãy đứng đằng kia".

 

Dịch giả tiếng Thụy Điển: Erik Bergqvist và Maja Thrane.

 

Người đọc: Erik Bergqvist.

 

Sau phần đọc thơ là nhạc phẩm viết cho sáo do nhạc sỹ Peteris Vasks sáng tác. Người biểu diễn: nghệ sĩ Michael Faust (Latvia).

  

&

 

Dikt: "Du där".

 

Översättning: Erik Bergqvist och Maja Thrane.

 

Uppläsning: Erik Bergqvist.

 

DU DÄR

 

Underlig natt

denna natt,

 

slumrande av det förgiftade vinet

med grumliga minnen framför

tevens myrkrig ögonen som ruttna

ägg, snigelmunnen död, halvöppen,

lätt dräglande.

 

Någon viskar i mitt öra:

kom och se himlen täckas av mossa

och stjärnorna slukas av havet.

 

I natt ska ormar, tusenfotingar och skorpioner

inta staden men ingen fara

husen är ju som bunkrar numera

och ingen går ändå ut om natten.

 

I huset intill vaknar en politruk

skrattar rakt ut åt sitt

eget nonsens

att han orkar.

 

Någon gömmer sig i träden

i väntan på att löven ska förvandlas till pengar

bara han gömmer dem före gryningen

så att de inte blir myrmat, eller konfiskeras.

 

Låt gå.

Låt mig bara ligga här

och vakna till ljuset vid fem.

 

 

&

 

 

CÒN CẬU HÃY ĐỨNG ĐẰNG KIA

 

Đêm nay

nhiều điều kỳ quặc.

 

Nhưng giấc ngủ đã ngấm rượu độc

Trí nhớ rối mù

Màn hình TV mất sóng

Mí mắt mở căng hai quả trứng ung

            hở miệng hai con ốc chết

            hai chân đinh vừa nhổ.

 

Có ai bên tai thều thào:

Hãy thức chờ xem rêu phủ bầu trời

Mặt nước ăn những vì sao cuối cùng.

 

Đêm nay

Rắn rết, bọ cạp tràn vào thành phố

Nhưng đừng sợ!

Nhà nào bây giờ cũng thiết kế kiểu lô cốt

Trời tối không ai ra đường.

 

Sau lúc 0 giờ, nhà bên

một trí thức tỉnh dậy cười hềnh hệch

thú nhận những câu nói ban ngày là chuyện đùa

Đùa dai thật!

 

Ai đang rình nấp trên cây

chờ lá rụng hóa thành tiền bạc

Không mau giấu trước rạng đông

Bị thu trắng hoặc kiến ăn thịt.

 

Thôi được

Để tớ mai phục ở đây

và thức dậy lúc năm giờ sáng.

M.V.P

 

 

 


Sách của MVP tại Lễ trao giải Cikada

 

 

BÀI KHÁC
1 2 3 

image advertisement
image advertisement
image advertisement




























Thiết kế bởi VNPT | Quản trị