السيرة الذاتية شعر ماي فان فان
ماي فون فون شاعرة فيتنامية

Chân dung MVP (1) – Ký họa của KTS-HS Nguyễn Tùng Lâm
السيرة الذاتية
ولد ماي فين فون عام
1955 في نينه بينه ، دلتا النهر الأحمر شمال فيتنام. انضم إلى مشاة الجيش عام
1974. ترك ماي فين فين الجيش في عام 1981 والتحق بكلية هانوي للغات الأجنبية ، قسم
اللغويات والثقافة الروسية. واصل تعليمه في مدرسة مكسيم غوركي التربوية 1983 ،
مينسك (عاصمة بيلوروسيا الاشتراكية السوفياتية ). حاصل على العديد من الجوائز
الشعرية في فيتنام: "مسابقة الشعر" الأسبوعية نغوي ها نوي عام 1994.
"مسابقة للشعر" من ويكلي فين نجو 1995. "الأدب" لثقافة
المشاهير نجوين بينه خييم
(هوي فونق مدينة)
أعوام 1991 ، 1993 ، 1994 ، 1995. حاصل على جائزة
"جمعية كتاب فيتنام" المرموقة عام 2010 ، وجائزة سيكادا الأدبية في
السويد عام 2017 ، وجائزة الأكاديمية الصربية للعلوم والفنون عام 2019 ، والجائزة
الأدبية من رابطة المترجمين الأدبيين في الجبل الأسود عام 2020 ، فاز مرتين بجائزة
القلم الذهبي للأدب من روسيا الاتحادية ، 2019 (عن كتاب الشعر الجناحين و
2020 ، جائزة من مقدونيا الشمالية ، 2020.
أعمال بارزة
نشر 16 كتابًا شعريًا
وكتابًا واحدًا ، نقد - مقالات في فيتنام. نشر وإصدار 27 من كتبه الشعرية في دول
أجنبية.
الكتب المنشورة على
المستوى الوطني:
"Giọt nắng" ("Drops of
Sunlight". كتاب شعر باللغة الفيتنامية.
Hải Phòng Writer's Association ، 1992)
؛
"Gọi xanh" ("Calling إلى الأزرق ". كتاب شعر باللغة الفيتنامية. دار النشر
لجمعية الكتاب الفيتناميين ، 1995) ؛
" Cầu nguyện ban mai "(" صلوات الفجر ". كتاب شعر باللغة الفيتنامية. دار نشر
Hải Phòng ، 1997) ؛
"Nghi lễ nhận tên"
("Ritual of Naming". Poetry book in Vietnamese. Hải Phòng Publishing
House، 1999)؛
"Người cùng thời"
("People of The Era "باللغة الفيتنامية ، دار
Hải Phòng للنشر ، 1999) ؛
" Vách nước "(" Water
Wall ". كتاب شعر باللغة الفيتنامية.
Hải Phòng Publishing House ، 2003)
؛
" Hôm sau ”(“ The Day After ”. كتاب شعر باللغة الفيتنامية. دار النشر لجمعية كاتب فيتنام ،
2009) ؛
“ và đột nhiên gió thổi ”(“
وفجأة الرياح تهب ”. كتاب الشعر باللغة الفيتنامية. دار النشر الأدبية ، 2009) ؛
"Bầu trời không mái che" (النسخة الفيتنامية فقط من "Firmament بدون غطاء السقف ". كتاب الشعر باللغة الفيتنامية. دار
النشر لجمعية كتاب فيتنام ، 2010) ؛
"Thơ tuyển Mai Văn Phn" (Mai
Văn Phấn: Selected Poems - Essays and the interviews in Vietnamese. Publishing
House of the Vietnam Writer's Association، 2011)
؛
"hoa giấu mặt" ("زهرة
مخفية". كتاب شعر باللغة الفيتنامية. دار النشر لجمعية كاتب فيتنام ، 2012) ؛
"Bầu trời không mái che / Firmament
Without Roof Cover "(كتاب شعر ثنائي
اللغة باللغة الفيتنامية - الإنجليزية. دار النشر لجمعية كاتب فيتنام ، 2012) ؛
" Vừa sinh ra ở đó "("
Just Born There ". كتاب شعر باللغة الفيتنامية.
دار النشر of the Vietnam Writer's Association،
2013)؛
“A Ciel Ouvert (" Firmament Without
Roof ". كتاب شعر ثنائي اللغة باللغة الفيتنامية -
الفرنسية. دار النشر لجمعية كاتب فيتنام ، 2014) ؛
"The Selected Poems of Mai Văn Phấn"
باللغة الإنجليزية (دار النشر لجمعية كاتب فيتنام ،
2015) ؛
"thả" ("letting go".
كتاب شعر باللغة الفيتنامية. دار النشر لجمعية كتاب
فيتنام ، 2015) ؛
"Không gian khác" ("بُعد آخر". النقد - مقالات باللغة الفيتنامية. دار
النشر لجمعية كتاب فيتنام ، 2016) ؛
"Lặng yên cho nước chảy"
("Be Quiet for Water Flowing". كتاب شعر
باللغة الفيتنامية. دار النشر لجمعية كاتب فيتنام ، 2018) ؛
"Thời tái chế" ("Era of
Junk". كتاب شعر باللغة الفيتنامية. دار النشر
لجمعية كاتب فيتنام ، 2018).
كتب منشورة دوليًا:
"Firmament Without Roof Cover"
( النسخة الإنجليزية. Page Addie Press، 2012)؛
“Những hạt giống của đêm và ngày / Seeds
of Night and Day” (كتاب شعر ثنائي اللغة باللغة
الفيتنامية - الإنجليزية. Page Addie Press of United Kingdom، 2013) ؛
"Những hạt giống của đêm và ngày /
Seeds of Night and Day" (كتاب شعر ثنائي اللغة
باللغة الفيتنامية - الإنجليزية. Page Addie Press of United Kingdom؛ Publishing House of the Vietnam Writer's Association، 2013)؛
"A Ciel Ouvert (" Firmament
Without Roof ". كتاب شعر ثنائي اللغة باللغة
الفيتنامية - الفرنسية. صفحة Addie Press of United Kingdom ؛ دار النشر لـ The Vietnam Writer's As sociation ، 2014) ؛
“Buông tay cho trời rạng / Out of the
Dark” (كتاب شعر ثنائي اللغة باللغة الفيتنامية -
الإنجليزية. صفحة Addie Press of United Kingdom ؛
دار النشر لجمعية كاتب فيتنام ، 2013) ؛
“Ra vườn chùa xem cắt cắt ct c / Grass
Cutting in a Temple Garden” (كتاب شعر ثنائي اللغة
باللغة الفيتنامية - الإنجليزية. صفحة Addie Pressof United Kingdom Australia ، 2014) ؛
"Zanore në vesë / Vowels in The
Dew" (كتاب شعر باللغة الألبانية.
Botimet M & B ، ألبانيا ، 2014)
؛
"บุษบา ซ่อน หน้า / زهرة الوجه المخفية / hoa giấu mặt" (كتاب
شعر باللغة التايلاندية والإنجليزية والفيتنامية. بيت الفنان ، تايلاند ، 2014) ؛
"Yên Tử Dağının Çiçeği"
("زهرة جبل Yên Tử". كتاب شعر باللغة التركية. Şiirden Yayincilik ، تركيا ، 2015) ؛
“आलाप प्रतिलाप” (“Echo of the Aalap”. كتاب شعر باللغة الهندية. دار النشر في Kritya ،
الهند ، 2016) ؛
“Два крыла / Đôi cánh” ( "جناحان". كتاب شعر ثنائي اللغة باللغة الفيتنامية -
الروسية. "Нонпарелъ" - دار النشر في
موسكو ، 2016) ؛
"Варијације у кишнојноћи"
("Variations on a Rainy Night". كتاب الشعر
باللغة الصربية. الناشر "Алма،
Београд"، Republic of Serbia، 2017)؛
"Echoes from th المجرة الحلزونية "(كتاب شعر
باللغة الإنجليزية. الناشر Mundus Artium Press ،
الولايات المتحدة الأمريكية ، 2017) ؛
"Höstens hastighet" ("The
Pace of Autumn". كتاب شعر باللغة السويدية. الناشر
"Tranan" ، السويد ، 2017)
؛
" সত্যের সন্ধানে ”(بحثًا عن
الحقيقة. كتاب شعر في البنغالية ، الهند). الناشر: Underground Literature ، كولكاتا ، 2018)
؛
대양 의 쌍둥이 ("ولدت
توأمين في محيط". كتاب شعر باللغة الكورية مع الشاعر 고형렬 / كو
هيونغ-ريول). الناشر: 시 와 표현 (شعر وتعبير) من
كوريا الجنوبية ، 2018) ؛
حيث تتسع السماء
("حيث السماء واسعة" ، كتاب شعر باللغة العربية ، دار الفراشة للنشر ،
الكويت ، 2019) ؛
«Время утиля / Thời tái chế» (“Era of
Junk”. كتاب شعر ثنائي اللغة باللغة الروسية -
الفيتنامية. دار النشر فورونيج: Центр духовного возрождения Чернозем؛ 2020>«Ära des Mülls / Era of Junk” (“Era of
Junk”. كتاب شعر ثنائي اللغة باللغة الألمانية -
الإنجليزية. دار النشر في ألمانيا: Shaker Media،
2020)؛
“Қабоҳат даври” (“Age of الجهل ". كتاب الشعر باللغة الأوزبكية. دار النشر في
أوزبكستان: Янги аср авлоди، 2020؛
“ Kapanahunan ng Basura ”(“ Era of Junk
”). كتاب الشعر باللغة الفلبينية. دار النشر: جامعة
الفلبين معهد الكتابة الإبداعية ومكتبة Freelipiniana على
الإنترنت ، 2020 ؛
“재 처리 시대” (“Era of Junk”).
كتاب شعر باللغة الكورية. دار النشر:
이도훈 (Dohun)،
2020؛
“और उड़ चला मन पांखी” (“And Flew Away Heart”). كتاب شعر باللغة الهندية. دار النشر Notion Press ، الهند ، 2020.
تُرجمت قصائد Mai Văn Phấn إلى
36 لغة.
ظهرت قصائده في أكثر
من 50 مختارات ، بما في ذلك
Poetry NZ 36 (New Zealand) Poetry Kit Magazine 5 & 6 (British) ؛ مجلة Poesy 33
، Fulcrum 3 ، The Writers Post ، المجلد 6 ، 7 و 8 ، Wordbridge (الولايات
المتحدة) ؛ مجلة القصيدة والتعليق (الكورية الجنوبية) ؛ مجلة Softblow Poetry (سنغافورة) ، جريدة الأدب (إندونيسيا) ؛ ترانان (السويد).
