КРОКИ НАСТУПАЮЧОЇ ОСЕНІ (вірш). Май Ван Фан. Переклала українською мовою Швець Тамара
Май Ван Фан
Переклала українською мовою Швець Тамара

Швець Тамара
КРОКИ НАСТУПАЮЧОЇ ОСЕНІ
Осінь свіжим подихом, як бризками, світ вітає
І кораблики-листя мчать по вітряній
річці.
І незриму руку на плече мені вона опускає,
Але її береги один від одного тремтять далеко.
Дощ зривається з неба, мріями літніми
чудовими,
А трава піднімається вгору, намагаючись зловити
краплі.
Душі листя зів'ялого, підносяться до
кронів дерев,
І в очах відбивається неба бездонна велич.
Смутно здається, осені берег інший недалеко,
Але допливти до нього потрібен весь
відпущений срок…
Занурений у її красу, не поспішає до цієї
зустрічі,
Силячись свій човен розвернути в днів зворотний
потік.
(Переклала українською мовою 5.02.22 Швець Т.В.)
ШАГИ НАСТУПАЮЩЕЙ ОСЕНИ
Осень свежим дыханьем, как брызгами, мир
привечает
И кораблики-листья несутся по ветра реке.
И незримую длань на плечо мне она опускает,
Но её берега друг от друга дрожат вдалеке.
Дождь срывается с неба, мечтанием летним
чудесным,
А трава поднимается вверх, силясь капли
поймать.
Души листьев увядших, возносятся к кронам
древесным,
И в глазах отражается неба бездонная гладь.
Смутно кажется, осени берег другой недалече,
Но доплыть до него нужен весь ей отпущенный
срок…
Погруженный в её красоту, не спешит к этой
встрече,
Силясь лодку свою развернуть в дней обратный
поток.
Свободный поэтический перевод:
Руслан ПИВОВАРОВ г. Лида,
Беларусь.
01.02.2022
THE
PACE OF COMING AUTUMN
Autumn
releases a thousand boats
Rhythmic
breathing as water splashes
An
invisible hand rests on my shoulder
Both
riversides tremble in anticipation
Rain
breaks out from a summer's dream
Blades
of grass turn upwards to receive each slow drop
As
leaves rot, their souls rush to the tree top
A
blue sky comes back, as fog lifts from one’s hollowed eyes
From
here to the other side is so close
Yet
it will take an entire restless autumn
Someone
is immersed in ardent flowery colors
Causing
the boat over there to drift its way back.
*
© Mai Văn Phấn
Translated from
Vietnamese by Nhat-Lang Le
Edited
by Susan Blanshard

Vẻ đẹp U-crai-na