Kapanahunan ng mga Bulaklak na Plum / Mùa hoa mận / The Season of Plum Flowers (tula – thơ – poem) - Mai Văn Phấn - Isinalin tungo sa Wikang Filipino Ni: Eden Soriano Trinidad / Eden S. T. dịch từ tiến
Mai Văn Phấn
Isinalin tungo sa Wikang Filipino
Ni: Eden Soriano Trinidad – Pilipinas
Translated into Filipino language
By Eden Soriano Trinidad – Philippines
Eden Soriano Trinidad dịch từ tiếng Anh sang tiếng Phi-líp-pin
Nhà thơ Eden Soriano Trinidad
Maivanphan.com: Nhà thơ Eden Soriano Trinidad (Phi-líp-pin) vừa gửi tôi bài thơ “Kapanahunan ng mga Bulaklak na Plum” (Mùa hoa
mận) cùng giọng bà đọc bài thơ này. Bài thơ được bà chọn từ tập thơ “The Selected Poems of Mai Văn Phấn”
(Nxb Hội Nhà văn, 2015) của tôi qua bản tiếng Anh của Nhat-Lang Le và Susan Blanshard để dịch sang tiếng Phi-líp-pin. Xin trân trọng cảm ơn Nhà thơ Eden
Soriano Trinidad đã dành thời gian và tâm huyết cho thơ của tôi!
Poet Eden Soriano
Trinidad (Philippines) has just sent me poem“Kapanahunan ng mga Bulaklak na Plum” (The Season of Plum Flowers) with recitation in English, selected by herself from my poetry book “The
Selected Poems of Mai Văn Phấn” (Publishing House of The Vietnam Writer’s
Association, 2015) in English version by Nhat-Lang
Le and Susan
Blanshard to be translated
into Filipino language. I would like to give my respectful thanks to Poet Eden
Soriano Trinidad for having spent time and devotion on the translation for my
poetry!
Kapanahunan ng mga
Bulaklak na Plum
Naghihintay sa iyong pamumulaklak
Ang mga halaman sa kagubatan
Kumpol-kumpol na mapuputing bulaklak ay nag-uunahang mamukadkad.
Ako ay puno ng puting plum sa tigang at malamig na ulan ng Tagsibol,
at naging busilak sa kaputian ang aking mga bulaklak subalit may kulang.
Makapigil hininga sa kagandahan ang panahon ng pamumulaklak.
Huwag kang mag-atubiling lumakad
nangangambang magdulot ng pasakit sa kalupaan
kahit malagas na ang maselan mong
talulot.
Magkakasama ang kabundukan at mga burol
upang tulungan ang mga nagsisipamulaklak ng mga bulaklak
Malamig na simoy ng hangin ang bumabalot sa mga ito
Nakita ko sa aking pangitain ang
isang puting kabayo
Habang marahan itong lumalapit at may kapakumbabaan.
Sa tuwing paparating ang Tagsibol,
ang mga daan at kabukiran ay galak na galak
Mahal namin ang isa’t-isa at ang mga bulaklak ay nagsisipamulaklak.
(12 Pebrero 2020)
Mùa hoa mận
Rừng nụ chờ em bước đến mới nở, điệp trùng
hoa trắng lan nhanh.
Anh là cây mận trắng trong mưa xuân se lạnh,
càng quay quắt nhớ hoa càng trắng muốt. Mắt nhìn, hơi thở rung rinh. Vầng hoa
đang rụng bớt những cánh mỏng.
Mùa hoa lộng lẫy đến
nghẹn thở. Em đi đừng e ngại làm đau mặt đất, dù những cánh hoa mong manh sẽ
rụng.
Đồi núi úp lên nhau cho hoa nở. Hơi lạnh và
gió nhẹ phủ đều. Anh hình dung con ngựa bạch đến bên em hiền từ cúi xuống.
Cứ mùa này đường đất mùa xuân, ta còn yêu
nhau hoa còn nở.
The Season of Plum Flowers
The
forest of buds is waiting for your approach to blossom, a multitude of white
flowers unfolding rapidly.
I am
a tree of white plum in the dry and cold rain of Spring, and my flowers turn
whiter and whiter with poignant missing.
The
season of flowers is magnificently breathless. You should not be hesitant when
you walk for fear of causing pain to the earth, even if fragile petals will
fall down.
Mountains
and hills pile up together to help the blossoming of flowers. Cold air and breeze are enveloping. I see a vision of a white horse, as it gently
approaches you and lowers itself down.
Every
time Spring comes, the roads and fields are jubilant, we love each other and
the flowers are in bloom.
MVP
(Translated by Nhat-Lang Le. Edited by Susan Blanshard)

Nhà thơ Eden Soriano Trinidad
Tiểu sử Nhà thơ Eden Soriano Trinidad
Eden Soriano Trinidad: Quỹ Jara Nepal. Phó chủ tịch
Quốc tế.
Hội viên: Mạng lưới Thơ ca
Trung Hoa. Mạng lưới Tác giả Trung Hoa.
Bà yêu thích học hỏi những
điều mới lạ, đạt được và hoàn thành ý nguyện bằng những nỗ lực trong cuộc sống,
mang lại tác động lớn cho loài người. Đó là cống hiến của bà để thúc đấy hoà
bình, hoà hợp, và hoà giải toàn cầu thông qua thơ ca.
Eden sinh ra tại tỉnh
Zambales xinh đẹp ở Phi-líp-pin, nơi những trái xoài ngọt nhất có thể được tìm
thấy và được ghi danh trong sách kỷ lục Guinness. Bà là giáo viên cống hiến
không ngừng trong suốt những năm qua, hiện tại là Giám đốc Trường học ở phái
bộ, ngôi trường vùng sâu Trung tâm Giáo dục Tưởng niệm Lucio Abrigo do bà sáng
lập từ 1991. Từ tháng 6/1986 tới 12/2003, bà dẫn chương trình tình nguyện radio
hàng ngày, lập trình viên và nhà sản xuất chương trình cho đài DWRF 1458 khz
của công ty truyền thông Viễn Đông (FEBC) ở Amungan, Iba, Zambales,
Phillipines. Chương trình radio của bà tập trung vào các vấn đề gia đình. Tháng
1 năm 2019, bà được phỏng vấn và xuất hiện trên mục Tấm gương Ấn Độ của báo Tác
giả ASSAM. Bà là nhà thơ đại diện duy nhất của Phi-líp-pin, và giải thưởng
Thành tựu trọn đời đã được trao cho bà tại “Ngày hội Thơ quốc tế” và “Thơ trong
dòng chảy Guntur” lần thứ 12 tổ chức ở Guntur Andra Pradesh và Hyderabad, Ấn Độ
vào 18 - 23/9/2019. Cuốn sách song ngữ của bà “Thiên đường trỗi dậy” đã được
phát hành nhân dịp này, được dịch sang tiếng Telugu và xuất bản bởi Tiến sĩ
Lanka Siva Rama Prasad. Bà đã dịch sang tiếng Tây Ban Nha tập thơ trường ca của
Tiến sĩ Lanka Siva Rama Prasad, mang tựa đề “Chiếc hộp sơn son” và các bài thơ
của các tác giả nước ngoài khác. Bà tuyển dịch sang tiếng Phi-líp-pin tập thơ
Thiền mang tên “Tắm nắng” của thiền sư người Nepal Krisha Prasai. Cuốn sách
Thiên đường trỗi dậy 2 mang tên “Bản giao hưởng của tâm hồn” bao gồm các bài
thơ của bà và những người bạn thơ thân thiết của bà. Bà được Tiến sĩ Waheed
Musah thuộc Tổ chức Nghệ thuật Thế giới Thân vương Hafrikan (HPAW) cử làm Đại
sứ Nhân quyền 2019. Ngày 29/9/2018, bà là một trong những người phát biểu chủ
chốt của Hội nghị Nhân quyền quốc tế diễn ra tại Đại học Ghana, Accra, Ghana ở
châu Phi. Eden còn nhận bằng quốc tế danh dự của Viện Hoà bình (WIP) với danh
hiệu “Biểu tượng thế giới về hòa bình & Hình mẫu của sự trung thực, PC
2019. Bà là Chủ tịch của tổ chức “Thúc đẩy trẻ em toàn cầu Kiwanis, quận
Phillipine Luzon, đơn vị 2B1” tọa lạc ở San Agustin Iba, Zambales với châm ngôn
toàn cầu “Phụng sự trẻ em toàn thế giới”. Thứ Bảy hoặc Chủ nhật hàng tuần, các
bài thơ của bà được dịch sang tiếng Tây Ban Nha, được đọc và phát thanh bởi nữ
nhà thơ, dẫn chương trình truyền thanh Leticia Guzman, Felipe de Jesus A.
Hernandez hoặc bởi chính bà qua radio, trong chương trình Radio tầm nhìn phổ
thông MexicoVOCES Y PLUMAS DE UNAMOS AL MUNDO CON LA POESIA (Tạm dịch: Tiếng
nói và bút lực để gia nhập lực lượng văn chương) cả bằng tiếng Anh và tiếng Tây
Ban Nha.
Thơ của bà thường được đăng
ở các trang web:
www.poemhunter.com.
https://ourpoetryarchive.blogspot.com/2020/02/eden-soriano.html.
Một số bài thơ của bà được đăng
trong các Tuyển tập Quốc tế và các Tạp chí online như:
Tạp chí Quốc tế về Hoà giải Hoà bình Thế giới 2020, Mỹ.
Sách Chuyên môn Người gìn giữ Hoà bình Thế giới – India tháng 1/2020.
Sách Tuyển tập Hoà bình Thế giới – Mexico.
Sách Tuyển tập Guntar lần thứ 12 - Ấn Độ.
Tạp chí FM 30 mùa Đông 2019/2020 bởi Rosebooks ở Mỹ.
Lưu trữ Thơ ca của chúng ta tháng 2/2020, Tạp chí Online V-5N-11 (OPA).
Tạp chí Azahar Revista – Tạp chí online Enero 2020.
Sách Lăng kính Thơ ca Amaravati, 2019, Hyderabad, Ấn Độ.
Sách Tuyển tập Tinh hoa Atunis 2019.
Tuyển tập Những sự thật khác nhau trong đề phòng chứng tự kỷ 2019.
Câu lạc bộ Văn học Microlelato – Tuyển tập sách “Những vần thơ từ
Pilcomayo”, “Những nhà vua của La Tertulla”, Bolivia 2019.
Vào số tháng 6 và tháng 8, Trung tâm giáo dục đăng bài thơ có tựa đề “May
Isang Guro” (Ngày xưa có một nhà giáo) ở Tập san Deped Zambales, Phillipines.
Vào ngày 29/9/2018, bà được nhận huân chương Giải thưởng Nhà thơ thế giới
PENTASI B, được trao bởi nhà sáng lập Pentasi B và Cha đẻ Thơ ca Trực quan,
Tiến sĩ Penpen Bugtong Takipsilim tại Hội nghị Nhân quyền Thế giới tại Đại học
Ghana, Accra, Ghana, châu Phi. Ngày 31/7/2018, bà được nhận huân chương và bản
khắc công nhận Nhà thơ được đề cao của Thế giới 2018, được trao bởi Tiến sĩ
Penpen Bugtong Takipsilim - Nhà sáng lập Pentasi B và Cha đẻ Thơ ca trực quan.
Biography of Eden Soriano Trinidad
Eden Soriano Trinidad: Jara Foundation Nepal. International Vice-President.
Member: China Poetry Network. China Writer network.
She loves learning new things, achieving and accomplishing great endeavors
in life that will bring great impact to humanity as a whole. It is her advocacy
to promote peace, harmony, and global healing through poetry.
Eden was born in the beautiful province of Zambales, the Philippines where
the sweetest mangoes can be found and that is recorded in the World Guinness
book of records. She has been a Professional License, an overly dedicated
Teacher for many years, and currently the School Director of an outreach and
mission school Lucio Abrigo Memorial Learning Center, Inc. which she pioneered
and helped established since 1991. From June 1986 to December 2003, she served
as Radio Licensed volunteer daily radio host, programmer, program producer over
radio DWRF 1458 khz of Far East Broadcasting Company (FEBC) in Amungan, Iba,
Zambales, Philippines. Her radio program focused on family matters. On
November 1, 2019 she has been interviewed and featured in ASSAM Writer's Mirror
India. She is the only Filipino Poet Representative and A Lifetime Achievement
Award has been bestowed upon her on the 12th Guntur International Poetry
Festival and Poetry on Wheels held in Guntur Andra Pradesh and Hyderabad, India
September 18-23, 2019. Her Eden Blooms, a bilingual book has been released on
this occasion, translated and published by Dr. Lanka Siva Rama Prasad. She
translated in the Filipino Language an epic poetry book of Dr. Lanka Siva Rama
Prasad, titled The Casket of Vermillion”, and poems of other foreign poets. She
was also chosen to translate in Filipino Language the Zen poetry book titled
Sun Shower by Zen master Krisha Prasai of Nepal. Her Eden Blooms 2 titled”
Symphony of Souls” is composed of her poems and her very closed poet friends
compositions. She is an appointed AMBASSADOR of HUMANITY 2019 by the Hafrikan
Prince Art World (HPAW) Dr. Waheed Musah. On September 29, 2018, she was one of
the top speaker for the International Humanitarian Conference held in the
University of Ghana, Accra, Ghana Africa. An International Honorary Awardee of
World Institute of Peace (WIP) as WORLD ICON OF PEACE & PROTOTYPE OF
CANDOR, PC 2019. She is the PRESIDENT of “KIWANIS GLOBAL CHILDREN EMPOWERMENT”,
PHILIPPINE LUZON DISTRICT, DIVISION 2B1” located in San Agustin Iba, Zambales
with International Motto “Serving the children of the World”. Every Saturday or
Sunday her poems are being translated in Spanish, recited and aired by poetess
radio hosts Leticia Guzman, Felipe de Jesus A. Hernandez or by herself over
Internet Radio in Mexico Vision Universal Radio program VOCES Y PLUMAS DE
UNAMOS AL MUNDO CON LA POESIA both in English and Spanish Languages. She also
gives beautiful rendition of her poems and of other poets. Her poems can
also be read at:
www.poemhunter.com.
https://ourpoetryarchive.blogspot.com/2020/02/eden-soriano.html.
Several of her poems have been featured in International Book Anthologies and
Online magazines such as the:
World Healing World Peace 2020, USA,
World Peacemakers Focus International Book-India January 2020,
World Peace Anthology Book -Mexico,
12th Guntur Anthology Book 2019- India,
FM 30 Winter magazine 2019/2020 by Rosebooks in USA,
Our Poetry Archive February, 2020 Online Magazine V-5N-11(OPA),
Azahar Revista Poetica- Online Magazine Enero 2020,
Amaravati Poetic Prism Book, 2019 Hyderabad India,
Atunis Galaxy Anthology Book ,2019,
Different Truths Anthology on Autism Awareness Book 2019,
Microrelato Club Literario” Versos desde el Pilcomayo” Los Reyes De La
Tertulla”anthology book, Bolivia 2019”.
On June - August 2018 issue - Department of Education featured her poem
titled “May Isang Guro” (Once There Was a Teacher) in DEPED ZAMBALES JOURNAL,
Philippines. On September 29, 2018 - bestowed upon her a Medallion as
PENTASI B World Poet Laureate 2018 by the Founder of Pentasi B and Father of
Visual Poetry Doc Penpen Bugtong Takipsilim at the International Humanitarian
Conference in the University of Ghana, Accra, Ghana, Africa. On July 31,
2018 - bestowed upon her a Medallion and Plaque of Recognition as PENTASI B
World Featured Poet 2018 by the founder of Pentasi B and father of Visual
Poetry Doc Penpen Bugtong Takipsilim.
Ang Talambuhay Ni Mai Văn Phấn
Ang makatang si Mai Văn
Phấn ay isang Vietnamita na ipinanganak taong 1955 sa Ninh Binh, Red Delta sa
may Hilagang Vietnam. Kasalukuyan siyang namumuhay ngayon, nakatira at
lumilikha ng kanyang mga tula sa lunsod ng Hải Phòng. Siya ay nagkamit ng hindi
mabilang na mga parangal mula sa kanyang bansang Vietnam at mga Pandaigdigang
Panitikan, kagaya ng Samahan ng mga Vietnamitang Manunulat sa taong 2010, ang Premyo
ng Panitikang Cikada sa bansang Sweden noong taong 2017, at ang parangal mula
sa Akademya ng Agham at Sining ng Serbiya taong 2019. Nakapaglathala din siya
ng may labing -anim (16) na aklat ng mga Tula at isang aklat na pinamagatang
Mga Kritikal na Sanaysay “Critiques” – Essays” sa bansang Vietnam. May labing -walong (18) aklat ng mga tula na
kanyang isinulat ang nailathala sa iba’t-ibang bansa at sa Network ng
pamamahagi ng mga aklat ng Amazon. Ang mga obra o likhang tula ng makatang si Mai
Văn Phấn ay isinalin rin sa may tatlumpong (30) Wika ng iba’t ibang bansa sa
buong mundo.
Beauty of Zambales, Philippines