ЧИ КIВАЛЯЙ (шиирар) - Май Ван Фан. Сажидина Саидгасанова, урус чiалан шиирар лезги чiалаз авур элкъуьрунар

Май Ван Фан

Сажидина Саидгасановаурус чiалан шиирар лезги чiалаз авур элкъуьрунар

Перевод с русского, на лезгинский язык Сажидин Саидгасанов

 

 

Поэт Сажидин Саидгасанов

 

 

 

ЧИ КIВАЛЯЙ

 

Вахзтунив кьадай, кIватIалда затIар,

Зулун грейфуртдин цуькверин кIунчIар

Гатфар паталди гьазурда цуру хутар.

 

Чун, гьавадин пульс я чилин хура,

Дегьнеда, чими жагъуриз ара.

Эцигиз, стол, стулар пара.

 

Вири дердияр, гьялна столдал.

Майваяр кIватIиз, физва чун салал,

Балугъар, къапариз ийиз кIватIал.

 

Чаз хуш я рекьер, дуьгуьдин никIяй,

Гьавизар, вацIар, булахьар ацIай,

Яргъалди ацукь тавуна, кIваляй;

Чуьлдиз алад, я вацIун кьерез

Пешер – балугърин ийизва сирнав.

 

Ананасдай, партахалдай къачуз миже,

СтIалар авахьиз, шуьтруь тир чилел.

 

 

 

ИЗ НАШЕГО ДОМА

 

Вы подбираете вещи по сезонам,

букет цветов грейпфрута к осени

сливы к весне

 

Мы же, пульс воздуха, глубокая бездна на груди почвы

выбираем теплые места для установки мебели

скромные места для наших столов и стульев

 

Мы оставляем свои заботы за обеденным столом

палочками собираем овощи с поля когда вдали

рыба клюет на приманку внутри нашего глиняного горшка

 

Мы любим следы вдоль рисовой стерни

глубокие колодцы, ручьи и реки, пруды и лужи

 

Не сиди в комнате слишком долго

выйти в поле, на берег реки

где зеленые листья извиваются как рыбы

 

Попробуй живой ананас или сладкий апельсин

позволь соку упасть на коричневую почву.

 

 



БИОГРАФИЯ ПОЭТА САЖИДИНА САИДГАСАНОВА

 

Саидгасанов Сажидин Саиджамалович родился 2-го мая 1931 году, в с. Ашага-Стал (Касумкентского) Сулейман-Стальского района. 

В 1931 – году родился в селе Ашага-Стал в бывшем Касумкентском С. Стальском рай.ДАССР

В 1941 – году поступил учится в неполную среднюю школу села Ашага-Стал.

В 1947 году поступил в Касумкентскую среднюю школу.

В 1952 – 1955 годы служил в рядах советской армии.

С 1959 – 1961 годы – в туркменский ССР СМК Каракумский канал. Работал экскаваторщиком.

С 1961 года по 1964 год работал мотористом и завхозом при Касумкентской КПСС.

С 1964 года по 1966 года работал в МРО «Сельхозтехнике» в селе Касумкент.

С 1966 по 1969 гг. работал старшим электромехаником в ИПС селе Касумкент.

С 1969 по 1972 гг. работал Председателем ДОСААФ с. Касумкентсой КПСС.

С 1972 по 1979 гг. работал литературным работником рай газета «Весна коммунизма».

В 1964 году заочно окончил Буйнакский с/х техникум – техник-механик. Г. Буйнакск.

С 1968 по 1974 гг. окончил Дагестанский Государственный университет. Русско-даг факультет.

С 1974 по 2000 работал учителем в Ашагастальской средней школе.

В 1990 году, с помощью благотворительного фонда, реставрировал пятничный мечет в родном селе. 

С 2000 года по 2009 год - заместителем отдела культуры при Сулейман-Стальском районе.

С 2009 года журналистом «Касумкентской телевидении КТВ».

КНИГИ И СПЕКТАКЛЫ, ОТКРЫТЫЕ

В 1976 году – «Почему ты пришел не вчера»- на лезгин. языке

В 1979 году – «Колобок» - на лезгин. языке

В 1983 году – «Чудеса» - на лезгин. языке

В 1997 году – «Под звуки зурны» - на лезгин. языке

В 2003 году - «Ожерелье преданий». - на лезгин. языке

В 2003 году - «Пламя поэзии». - на лезгин. языке

В 2004 году - «Мой Сулейман Стальский» - на лезгин. языке

В 2005 году – «Кто даст мне ответы?». - на лезгин. языке

В 2010 году - «Венец колыбельный». - на лезгин. языке

В 2011 году - «Тетушка - воробьиха» - на лезгин. языке

В 2011 году - «Друг Тамада».  - на лезгин. языке

В 2012 году - «Для вас, ребята». на лезгин. языке

В 2012 году – «Ашуг Узден из Ярага».

В 2013 году перевод - «Тайна третьей планеты» Кир Булычева.

В 2013 году перевод - «Чудесная репа».

В 2014 году - «Алфавит – мой друг».

В 2014 году - «Узы дружбы». – на русском языке

В 2015 году - «Лезгины – наследники Шарвили».

В 2015 году - «Земляк великого поэта».

В 2016 году - «Стал-наме». – на русском языке

В 2017 году - «Юмористические рассказы». – на русском языке

В 2017 году - АНТОЛОГИЯ - цикл моих стихов.

В 2017 году – «В гостях Алфавита».

В 2017 году - «Разные судьбы».  На лезг. яз.

В 2018 году - «Бунтари 1877-78 годов».

В 2019 году - «Избранные произведения» на лез яз

В 2019 году – «Почему ты пришел не вчера?» -на лезгин. языке

В 2019 году - «Почему ты пришел не вчера?» - на русском языке.

В 2021 году – «Мелек и Мелик».

В 2021 году - «Памятники Лезгинской письменности».

Автор более 30 популярных песен, романсы на русском языке, видеозаписи, клипы.

 

 

 

 

Дагестан | Красивые места, Живописные пейзажи, Пейзажи

Красивые пейзажи в Дагексане

 

 

 

 

 

 

BÀI KHÁC

image advertisement
image advertisement
image advertisement




























Thiết kế bởi VNPT | Quản trị