Biografia de Mai Văn Phấn - Tiểu sử bằng tiếng Bồ Đào Nha

Mai Văn Phấn

 

Da Wikipédia, a enciclopédia

 

 

 

 

Mai Văn Phấn é um poeta vietnamita, crítico literário.

 

Biografia

 

Mai Văn Phấn nasceu em 1955 em Ninh Bình, no Delta do Rio Vermelho no Vietnã do Norte. Ele se juntou à infantaria do exército em 1974. Mai Văn Phấn deixou o exército em 1981 e ingressou na Faculdade de Línguas Estrangeiras de Hanói, no Departamento de Lingüística e cultura russa. Aprendizagem contínua em 1983 na Maxim Gorky Pedagogics School, Minsk, (Capital da SSR da Bielo-Rússia ). Vencedor de vários prêmios de poesia no Vietnã: "Concurso de poesia" do Weekly Người Hà Nội em 1994. "Concurso de poesia" do Weekly Văn Nghệ 1995. "Literatura" da cultura da celebridade Nguyễn Bỉnh Khiêm (cidade de Hải Phòng) em 1991, 1993 , 1994, 1995. Recebeu o prestigioso prêmio “Vietnam Writers 'Association” em 2010, The Cikada Literary Prize of Sweden em 2017, The Award of Serbian Academy of Sciences and Arts em 2019 e The Literary Award da Association of Literary Translators of Montenegro em 2020, ganhou duas vezes o Prêmio Caneta de Ouro de Literatura da Federação Russa, 2019 (para o livro de poesia "Два крыла / Duas Asas") e 2020, o Prêmio Aco Karamanov da Macedônia do Norte em 2020, 1º Prêmio no Encontro e Festival Internacional de Criação “Juntos no Século XXI” na Bulgária 2020, a medalha Alisher Navoi da União de Escritores e Historiadores da Ásia Central em 2021, Vencedor do Prêmio Internacional Sahitto (Bangladesh) de Literatura em 2021; O prêmio do jornal Kitob Dunyosi (Uzbequistão) em 2021.

 

Obras notáveis

 

Ele publicou 16 livros de poesia e um livro, Críticas - Ensaios no Vietnã. 27 de seus livros de poesia são publicados e lançados em países estrangeiros.

 

LIVROS PUBLICADOS NACIONALMENTE:

 

  • “Giọt nắng” (“Drops of Sunlight”. Livro de poesia em vietnamita. Hải Phòng Writer's Association, 1992);
  • “Gọi xanh” (“Calling to the Blue”. Livro de poesia em vietnamita. Publishing House of The Vietnam Writer's Association, 1995);
  • “Cầu nguyện ban mai” (“Prayers to Dawn”. Livro de poesia em vietnamita. Hải Phòng Publishing House, 1997);
  • “Nghi lễ nhận tên” (“Ritual of Naming”. Livro de poesia em vietnamita. Hải Phòng Publishing House, 1999);
  • “Người cùng thời” (“People of the Era” em vietnamita, Hải Phòng Publishing House, 1999);
  • “Vách nước” (“Water Wall”. Livro de poesia em vietnamita. Hải Phòng Publishing House, 2003);
  • “Hôm sau” (“The Day After”. Livro de poesia em vietnamita. Publishing House of The Vietnam Writer's Association, 2009);
  • “và đột nhiên gió thổi” (“e de repente o vento sopra”. Livro de poesia em vietnamita. Literature Publishing House, 2009);
  • “Bầu trời không mái che” (versão vietnamita de “Firmament Without Roof Cover". Livro de poesia em vietnamita. Publishing House of The Vietnam Writer's Association, 2010);
  • “Thơ tuyển Mai Văn Phấn” (Mai Văn Phấn: Poemas selecionados - Ensaios e as entrevistas em vietnamita. Editora da Associação de Escritores do Vietnã, 2011);
  • “Hoa giấu mặt” (“flor de rosto oculto”. Livro de poesia em vietnamita. Publishing House of The Vietnam Writer's Association, 2012);
  • “Bầu trời không mái che / Firmament Without Roof Cover” (livro de poesia bilíngue em vietnamita - inglês. Editora da Associação de Escritores do Vietnã, 2012);
  • “Vừa sinh ra ở đó” (“Just Born There”. Livro de poesia em vietnamita. Publishing House of The Vietnam Writer's Association, 2013);
  • “A Ciel Ouvert (" Firmament Without Roof Cover ". Livro de poesia bilíngue em vietnamita - francês. Publishing House of The Vietnam Writer's Association, 2014);
  • “The Selected Poems of Mai Văn Phấn” em inglês (Publishing House of The Vietnam Writer's Association, 2015);
  • “thả” (“deixar ir”. Livro de poesia em vietnamita. Publishing House of The Vietnam Writer's Association, 2015);
  • “Không gian khác” (“Outra Dimensão”. Críticas - Ensaios em Vietnamita. Editora da Associação de Escritores do Vietnã, 2016);
  • "Lặng yên cho nước chảy" ("Be Quiet for Water Flowing". Livro de poesia em vietnamita. Publishing House of The Vietnam Writer's Association, 2018);
  • "Thời tái chế" (“Era of Junk”. Livro de poesia em vietnamita. Publishing House of The Vietnam Writer's Association, 2018).

 

LIVROS PUBLICADOS INTERNACIONALMENTE:

 

  • “Firmament Without Roof Cover” (versão em inglês. Page Addie Press, 2012);
  • “Những hạt giống của đêm và ngày / Seeds of Night and Day” (livro de poesia bilíngue em vietnamita - inglês. Página Addie Press do Reino Unido, 2013);
  • “Những hạt giống của đêm và ngày / Seeds of Night and Day” (livro de poesia bilíngue em vietnamita - inglês. Página Addie Press do Reino Unido; Publishing House of The Vietnam Writer's Association, 2013);
  • “A Ciel Ouvert (" Firmament Without Roof Cover ". Livro de poesia bilíngue em vietnamita - francês. Página Addie Press do Reino Unido; Publishing House of The Vietnam Writer's Association, 2014);
  • “Buông tay cho trời rạng / Out of the Dark” (livro de poesia bilíngue em vietnamita - inglês. Page Addie Press do Reino Unido; Editora da Associação de Escritores do Vietnã, 2013);
  • “Ra vườn chùa xem cắt cỏ / Corte de grama em um jardim de templo” (livro de poesia bilíngue em vietnamita - inglês. Página Addie Pressof Reino Unido Austrália, 2014);
  • “Zanore në vesë / Vowels in The Dew” (Livro de poesia em albanês. Botimet M&B, Albânia, 2014);
  • บุษบา ซ่อน หน้า / hidden face flower / hoa giấu mặt” (Livro de poesia em tailandês, inglês e vietnamita. Artist's House, Tailândia, 2014);
  • “Yên Tử Dağının Çiçeği” (“A Flor do Monte Yên Tử”. Livro de poesia em turco. Şiirden Yayincilik, Turquia, 2015);
  • आलाप प्रतिलाप” (“Echo of the Aalap”. Livro de poesia em hindi. Publishing House of Kritya, Índia, 2016);
  • “Два крыла / Đôi cánh” (“Duas Asas”. Livro de poesia bilíngue em vietnamita - russo. “Нонпарелъ” - Editora de Moscou, 2016);
  • "Варијације у кишнојноћи" ("Variações em uma noite chuvosa". Livro de poesia em sérvio. Editora "Алма, Београд", República da Sérvia, 2017);
  • “Echoes from the Spiral Galaxy” (livro de poesia em inglês. Editora Mundus Artium Press, EUA, 2017);
  • “Höstens hastighet” (“The Pace of Autumn”. Livro de poesia em sueco. Editora "Tranan", Suécia, 2017);
  • সত্যের সন্ধানে” (In Search of Truth. Livro de poesia em Bengali, Índia). Editora: Underground Literature, Kolkata, 2018);
  • 대양 쌍둥이 (“Born as Twins in an Ocean”. Livro de poesia em coreano com o poeta 고형렬 / Ko Hyung-Ryul). Editor: 표현 (Poesia e Expressão) da Coréia do Sul, 2018);
  • حيث تتسع السماء (“Where the Sky Is Spacious”. Livro de poesia em árabe. Alfarasha Publishing House, Kuwait, 2019);
  • «Время утиля / Thời tái chế» (“Era do lixo”. Livro de poesia bilíngue em russo - vietnamita. Editora de Voronezh: Центр духовного возрождения Черноземного края, Rússia, 2020);
  • «Ära des Mülls / Era of Junk” (“Era of Junk”. Livro de poesia bilíngue em alemão - inglês. Editora da Alemanha: Shaker Media, 2020);
  • “Қабоҳат даври” (“Age of Ignorance”. Livro de poesia no Uzbeque. Editora do Uzbequistão: Янги аср авлоди, 2020;
  • “Kapanahunan ng Basura” (“Era do lixo”). Livro de poesia em filipino. Editora: Instituto de Escrita Criativa da Universidade das Filipinas e Biblioteca Online Freelipiniana, 2020;
  • 처리 시대” (“Era do lixo”). Livro de poesia em coreano. Editora: 이도훈 (Dohun), 2020; “और उड़ चला मन पांखी” (“E Coração Voado”). Livro de poesia em hindi. Publishing House Notion Press, Índia, 2020;
  • „НОВОГОДИШНО КАПЕЊЕ„ (“Banho de Ano Novo”) de Mai Văn Phấn com „ЗАЧУДЕН БАРУТ„ (“Pólvora Buffled”) de Raed Anis Al-Yishi. Livro de poesia em macedônio. Editora: Centro de Cultura "Aco Karamanov" Radovish, 2020;
  • लाल आत्माएं” (“Os Espíritos Escarlates”). Livro de poesia em hindi. Editora Hind Yugm, Índia, 2021;
  • «Если в дороге ... дождь ... / Nếu trên đường… mưa…» ("If on the road ... rain ...). Livro de poesia bilíngue em russo - vietnamita por Svetlana Savitskaya, traduzido do russo para o vietnamita por Mai Văn Phấn. Publishing House Academy NE Zhukovsky, Мoscow, 2021);
  • “Ойнинг туғилган куни” (“O Aniversário da Lua”). Livro de poesia em uzbeque. Editora do Uzbequistão: Arjumand Media, 2021. 

 

Poemas de Mai Văn Phấn são traduzidos para 36 idiomas. Seus poemas apareceram em mais de 50 antologias, incluindo Poetry NZ 36 (Nova Zelândia) Poetry Kit Magazine 5 e 6 (britânica); Poesy Magazine 33, Fulcrum 3, The Writers Post volumes 6, 7 e 8, Wordbridge (EUA); Revista Poema e Comentário (S. Coreano); Softblow Poetry Journal (Singapura), Literature Newspaper (Indonésia); Tranan (Suécia).

 

 

 

Evora là một thị trấn cổ hơn 2000 năm tuổi

Évora tem mais de trezentos monumentos classificados. 

 

 

 

 

 

 

 

BÀI KHÁC
1 2 




























Thiết kế bởi VNPT | Quản trị