부활을 기다리며 - Ước phục sinh (시 - thơ) - 마이 반 팓 - Mai Văn Phấn

마이 (Mai Văn Phấn) 

번역배양수(부산외국어대학교교수)

GS.TS. Bae Yang Soo dịch từ tiếng Việt

 

 

 

GS.TS. Bae Yang Soo

 

 


부활을 기다리며 


내해가 븕깨 타올랐다

  하며     인도하며

송진  범벅

아무 서항도 없이

소리 람들

 

리워 었다

나비 시체와 어시법게 신인 꽃가-

 의안    인구는 폭발했다

 의치 소녀의 혀는 오리돌었나

 이젠 허공을삿아 맞춘러다

 

믑시 메마입술의 미소

인어나라

잇어라

 

고분대 걸린잇을잊어버리그1.

 

당시 주둔군은 침수시대에 있있다

 

서놀한물속에가라왅은나의이미에

누군가손얹었다

 

심코 뜨린 섯처럼

마치 으라 짓처럼.

 

 

 

Ước phục sinh

 

Biển nội giới rực lên

hát trong trơ trụi, thất lạc, bung rã

cây đông nhựa

thân xác không kháng thể

yên lặng chết

 

Tất cả không sợ chết

 

Phấn hoa rối tung trộn xác bướm ong

Tròng mắt nổ bên ngoài mắt kính

Lưỡi thiếu nữ ngủ trong hàm răng giả

Nụ hôn quay về truy nã khoảng không

Miệng khô đắng tiếng cười sặc nước

 

Khởi đầu xúc động

Khởi đầu quên

Quay vái lạy chiếc áo vừa treo lên giá

 

Tĩnh tại sao những miền chìm ngập

 

Có ai đặt tay lên trán ta

trong nước mát

 

Như lỡ buông rơi

hay cố tình đoạn tuyệt.

 

M.V.P

 

 

 

Tiên cảnh phản chiếu trên mặt nước ở Hàn Quốc

 

 

 

 









BÀI KHÁC
1 2 3 4 

image advertisement
image advertisement
image advertisement




























Thiết kế bởi VNPT | Quản trị