연초의 목욕 - Tắm đầu năm (시 - thơ) - 마이 반 팓 - Mai Văn Phấn
28/10/2013
마이반펀 (Mai Văn Phấn) 의시
번역: 배양수(부산외국어대학교교수)
GS.TS. Bae Yang Soo dịch từ tiếng Việt
GS.TS. Bae Yang Soo
연초의 목욕
씻고 또 씻지만 여전히 깨끗지 않아
등불로 목욕을 한다
어깨롤 빛 쪽으로 대보고
두손
발, 턱,머리도
두 눈까지도 그리고 마른기침 소리
햇빛이 구석에 비치고
구석은 배양기와 같다
뜨거운 쇠가 나를 물속에 넣듯이
품속의 알처럼
나뭇가지가 부러졌다
봄이 오도록 씻겨준다
햇빛 속에 됨굴며
조부모님과 부모님율 조용히 부른다
몸이 등불올 향해 솟구친다
강렬히 비추면서 내 이름을 부르고
햇빛이 임신부의 배를 비추며
머나먼 그 누군기를 불러본다
조용한 등불은 갈수록 밝아진다
갈수록 밝아진다
ᅳ 번역 배양수
Tắm đầu năm
thanh tẩy mãi
vẫn không thấy sạch
quay về tắm bằng
ngọn đèn
thử đưa bờ
vai về phía ánh sáng
rồi cả hai
tay
bàn chân, cằm,
đầu gối
cả đôi tròng
mắt và tiếng ho khan
xối ánh sáng
vào từng góc khuất
góc khuất như
lò thúc mầm
như thép nóng
đem tôi vào nước
như quả trứng
trong ổ đang ấp
rễ thân cành
đã chiết đâm ngang
tắm gội cho
mùa xuân về
vừa lặn vào
ánh sáng
vừa gọi thầm
ông bà, cha mẹ
cơ thể bốc
cao về phía ngọn đèn
vừa xối mạnh
vừa gọi tên em
ánh sáng bồng
bềnh bụng mang dạ chửa
thử gọi một
ai xa lắc xa lơ
ngọn đèn lặng
phắc càng tỏ
càng tỏ
M.V.P