전화를 받다 외 1편 - Nghe em qua điện thoại (시 - thơ) - 마이 반 팓 - Mai Văn Phấn

마이 (Mai Văn Phấn) 

번역배양수(부산외국어대학교교수)

GS.TS. Bae Yang Soo dịch từ tiếng Việt

 

 

 

GS.TS. Bae Yang Soo




 

전화 속의 목소리는  아주 맑고 부드러웠다

 

떨어진 물방울

 방금 돋아난 새싹

떨어지고 있는 익은 과일

흐르고었는 시내

 

저편은 들판이며, 아율이고. 어깨에 메는 들것이며, 자동차이 . 탑이며. 깊은 뿌리이다. 너의 목소리는 그것을 넘지 못하지만 그것들을 작게 만들어 마주 보는 창문처럼 통하게 만들었다. 나는 때문에 깊은 뿌리를 통해 옴부 속의 신령한 충을 열고, 강물 들것처럼 가까이 흐르며, 마올에는 탑이 번성하고, 속에서 신선한 들판올 본다.

이어서 내용 없는 얘기를 내게 한다.

 

잠시 너는 수화기를 내려놓는다. 롤림없이 물체는 다시 옛길로 돌아갈 것이다.

 

출렁대는 물결

풀어진 엽록색

부드러운 바람이 날리고

엉성한 석축만 남았다

 

 

 

 

Nghe em qua điện thoại

 

Tiếng em trong điện thoại rất trong và nhẹ

            Một giọt nước vừa tan

            Một mầm cây bật dậy

            Một quả chín vừa buông

            Một con suối vừa chảy

Khoảng cách tới đầu dây bên kia là ruộng đồng, làng mạc, quang gánh. Là xe cộ, tháp dựng, rễ sâu. Giọng em không vượt qua mà làm cho chúng bé lại, mở thông những cánh cửa sang nhau. Anh nghe em nhờ rễ sâu mở những vỉa tầng linh thiêng trong đất ấm, con sông chảy vào quang gánh, làng mạc phồn sinh tháp dựng, cánh đồng tươi tốt trên xe cộ.

Nói tiếp cho anh những câu bâng quơ không nội dung

Lát nữa em đặt ống nghe, chắc mọi vật sẽ loay hoay tìm về đường cũ

            Chỉ còn gợn sóng lan xa

            Chỉ còn tan trong diệp lục

            Chỉ còn thoảng bay dịu ngọt

            Chỉ còn bờ đá lung lay

 

M.V.P

 

 

 

30 hình ảnh Hàn Quốc đẹp nhất qua các mùa

 

 

 

 

BÀI KHÁC
1 2 3 4 

image advertisement
image advertisement
image advertisement




























Thiết kế bởi VNPT | Quản trị