ไร้พลัง - Strengthless - Bất lực (thơ) - Mai Văn Phấn. พ. ฮั่นตระกูล แปล. P. Hantrakool

มายวันเฟิ้น - Mai Văn Phấn
ฮั่นตระกูล แปล - P. Hantrakool trans.
 




Photo : nguoibentoi.com

 

 

 

 

ไร้พลัง

 

ห่าฝนเทกระหน่ำ 
หาได้ตีลง 
บนดอกไม้

 

 

 

Strengthless

The rain squalls, striking heavily, 
Cannot hit
On the flower



 

 

Bất lực



Cơn mưa rào
Không trúng
Bông hoa



 
 

 

 


ศาสตราจารย์
 กวีนักแปล พรเพ็ญ ฮั่นตระกูล

Nhà thơ, dịch giả, giáo sư Pornpen Hantrakool

 

 

รองศาสตราจารย์ พรเพ็ญ ฮั่นตระกูล:

» รองศาสตราจารย์ประจําภาควิชาประวัติศาสตร์ คณะอักษรศาสตร์ .ศิลปากร

» ศาสตราจารย์พิเศษ ภาควิชาไทยศาสตร์ มหาวิทยาลัยเทนรี ประเทศญี่ปุ่น

» นักวิจัยพิเศษ สถาบันเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ศึกษา มหาวิทยาลัยเกียวโต ประเทศญี่ปุ่น

» ประธานรางวัลหลักสูตรเอเชียศึกษา คณะอักษรศาสตร์ มหาวิทยาลัยศิลปากร

» เลขาธิการสมาคมประวัติศาสตร์ในพระราชูปถัมภ์สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ

(ศูนย์รวม งานวิจัย วิชาการ)

 

Giáo sư Pornpen Hantrakool:
»Giáo sư Lịch sử, khoa Nghệ thuật, đại học Silpakorn;
»Giáo sư Bộ Y tế Thái Lan Đại học Calgary Nhật Bản;
»Hội viên Các nhà nghiên cứu đặc biệt Viện Nghiên cứu Đông Nam Á Đại học Kyoto Nhật Bản;
»Chủ tịch Chương trình Nghiên cứu châu Á Khoa Nghệ thuật Đại học;
»Tổng thư ký Hội Lịch sử dưới sự bảo trợ của Công chúa Maha Chakri Sirindhorn.
(Nguồn: 
ศูนย์รวม งานวิจัย วิชาการ TopScholar.org
)

 

BÀI KHÁC
1 2 





























Thiết kế bởi VNPT | Quản trị