春 - Spring (詩歌) マイ・バン・ファン 森井香衣訳 - Kae Morii
19/03/2015
マイ・バン・ファン (ベトナム)
森井香衣訳 - Kae Morii

-森井香衣(Kae Morii)
春
Spring
春が来るいろんな兆し
重たげな雲、桃の花が咲き、腐った流木、
滑りやすい路…
僕はこれらのことを子どもに伝える
僕の子どもは指を組み 長い口笛を吹く
僕の胸を走る列車に呼びかけて
僕の頭は吠える
僕の足はガタガタ震えている
黒い貨車は苦難のなか一台一台連ねている.
さらば、冬よ!
さらぱ、冬よ!
僕の子どもたちは時代について話し合う!
明るく赤い花が水面に知らぬ間に散っていく瞬間なのか
それとも浄化された魂が昇華する時なのか
白い雲がいつ温かい手の上へ不意に留まるのか
それともそれぞれの若鳥たちの声にいつ温もりが聞こえるのか
森井香衣(Kae Morii)
森井香衣:日本詩人クラブ会員、世界芸術文化アカデミー終身会員、IWA終身会員。 彼女はいくつかの文学賞と詩コンテストの受賞者を受賞しました。 彼女は世界中に紹介されています。

日本の美しい風景