Sång från jorden - Hát từ đất (dikter - thơ) - Mai Văn Phấn. Övers: Mimmi Dieu Huong Bergström, Erik Bergqvist, Maja Thrane, Tobias Theander

Mai Văn Phấn

Övers. – Các dịch giả: Mimmi Dieu Huong Bergström, Erik Bergqvist, Maja Thrane, Tobias Theander

 


 

Bìa 1 tập thơ Till: igår. Tolv vietnamesiska poeter - Cho ngày hôm qua. Mười hai nhà thơ Vietnam, Nxb. Tranan, Thụy Điển, 2010

 

 

 

 

Từ trái sang: Ngài Styrbjörn Gustafsson – Giám đốc Nxb. Tranan, MVP và con gái Mai Ngọc Quỳnh, tại Hà Nội, 5/2015

 

 

 

 

Sång från jorden

 

Dimma

eller du som lättade

för att fylla rummet

skogen slöt sig om mig.

 

Skuggmunnen

ångade 

förföriskt.

 

Du hängde från en gren högt däruppe

brösten mogna frukter

extatiskt härjad

kände jag åska växa från fötterna.

 

Den mogna frukten lösgjordes långsamt och

föll genom prasslet

Jag tuggade och svalde döda löv

slöt armarna om ryggen

i en ohejdbar oro, en döende eld.

 

Alla mörka vrår var heliga

tacksamheten kunde bli ord

och en främlings röst förvandlas till spöke.

 

flög så om och igen

hår fångade den torra grenen

din lätta kropp slet upp rötterna.

 

 

 

 

Hát từ đất


Đám mây ấm nóng

hay em bay

che lên căn phòng

và hàng cây

ôm con đường về lại.

 

Từ miệng bóng râm

vươn lên

hương quyến rũ.

 

Đu cành cao

Chạm ngực em trái chín

Thân bỏng rát

Anh sấm rền gót chân.

 

Trái chín bay chậm buông thõng

hút lên sạch bụi rì rào

Anh nhai lá khô ngấu nghiến

lưng tròn khép lại vòng tay

thảng thốt nỗi sợ

lỡ hy sinh bởi đốm lửa tàn.

 

Mọi góc tối đều linh thiêng

Lời xưng tụng biết bao giờ đầy

Tiếng ai lạ dễ thành ma qủy.

 

Bay qua. Bay qua

Tóc cuốn cành khô

Thân em nhẹ làm bật tung cội rễ.

 

M.V.P

 

 

 




(Rút từ tập thơ Till: igår. Tolv vietnamesiska poeter - Cho ngày hôm qua. Mười hai nhà thơ Vietnam)







 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BÀI KHÁC
1 2 3 

image advertisement
image advertisement
image advertisement




























Thiết kế bởi VNPT | Quản trị