Василия шіркеуінде шырқалған діни ән Шат-шадыман (масайған) - Thánh ca trong nhà thờ Vaxili Blazenui (дастан – thơ) - Mai Văn Phấn. Өлеңді қазақ тіліне аударған Қайрат Дүйсенов - Kairat Duissenov dịch sang tiếng Kazakh

Мэй Ван Фән – Mai Văn Phấn

Өлеңді қазақ тіліне аударған Қайрат Дүйсенов
Kairat Duissenov 
dịch sang tiếng Kazakh

 



Nhà thơ – Dịch giả Kairat Duissenov

 

 

 

 

Maivanphan.com: Nhà thơ - Dịch giả Kairat Duissenov (Cộng hoà Ca-dắc-xtan) vừa gửi tôi bài thơ thứ 11 "Василия шіркеуінде шырқалған діни ән  Шат-шадыман (масайған)  Thánh ca trong nhà thờ Vaxili Blazenuido ông chọn từ tập thơ “Два крыла - Đôi cánh” (Nxb. "Нонпарелъ", Maxcơva, 2016) của tôi qua bản tiếng Nga của Nhà thơ Elizaveta Kozdoba để dịch sang tiếng Kazakh. Xin trân trọng cảm ơn Nhà thơ- Dịch giả Kairat Duissenov đã dành thời gian và tâm huyết cho bài thơ của tôi!

 

Maivanphan.com: Poet – Translator Kairat Duissenov (The Republic of Kazakhstan) has just sent me a 11th poem "Василия шіркеуінде шырқалған діни ән  Шат-шадыман (масайған) – The Chants in the Church of St. Basil” selected by himself from my poetry book “Два крыла - Đôi cánh - Two Wings” (Publishing House "Нонпарелъ", Moscow, 2016) in Russian version by Poet Elizaveta Kozdoba to be translated into Kazakh language. I would like to give my respectful thanks to Poet – Translator Kairat Duissenov for having spent time and devotion on the translation for my poem!

 

 

 

 

 

Василия шіркеуінде шырқалған діни ән

Шат-шадыман* (масайған)

 

...Қою түнек көпірдің үсті...

... құстар қанатын суға мали жаздап, өзен бетімен ұшты...

... таңғы алқызыл шапағат мүсінге түсті...

... бақбақ ұшуда...

... желмен қозғалды зәйтүннің төбе ұшы да...

 

Белес еңісі мен сарай есігі

Әуен гаммасымен төмен қалқиды

Ағаштар басы шалқиды

Жылжып жол мен ойлар әр қилы...

 

Мүсін ажары ашылды жалынды таң нұрына, бақбақтар басын ап қашты желден тығыла. Патша киімінің етегі тиіп еденге, атты әскер болса, көпірден өтті елеңдей. Графтар, көрікті емен үйде, император бақшасындағыдай күйде... қысқа етекті, джинси шалбарлы бүгінгі жастар есіле, мэтро вагондарында әңгімелесуде...

 

Мен асығыс шоқындым:

Кешіңдер босаңсып отырмын, –

Ойға батып мың...

Богородица иконына қарап жатырмын!

 

Соңғы аккорд...

...зәйтүн бұтағы... өзен... таңғы шапақ... мүсін... көпір... сосын бақбақ...

 

Мәскеу, 22.09.2014 жыл.

 

___________
(*) 1555 - 1561 жылдары Қызыл алаңда салынған, Ресейдің жеті кереметінің бірі болып табылады.


 

(Орыс тілінен аударылды)

 

 

Дүйсенов Қайрат Әбсатұлы жайында:

 

Ақын, композитор (сазгер), аудармашы, публицист, журналист. Әлем халықтары жазушылары одағының, «Бейбітшілік әлемі» ХҚШБ жанындағы Халықаралық жазушылар одағының, Қазақстан авторлары қоғамының (ҚазАҚ), Қазақстан Журналистер одағының мүшесі. Қайрат Әбсатұлы 1964 жылы Оңтүстік Қазақстан облысына қарасты Қазығұрт ауданының Көкібел ауылында туған. 1971-1981 жылдары Кеңес Одағының батары (герой Совесткого Союза) генерал Сабыр Рақымов (бұрынғы Ф.Энгельс) орта мектебінде оқыған. 1994 жылы әл-Фараби атындағы ҚазҰУ-дың (Алматы) журналистика факультетін тәмамдаған. Еңбек жолын «Ленин өсиеті» (қазіргі «Қазығұрт») аудандық газетінен бастаған қаламгер «Шымкент келбеті – Панарама Шымкента», республикалық «Ауыл», Қазақстан Жазушылар одағының «Әдебиет айдыны» газеттерінде, «Зерде», «Дарабоз», «Жұлдыздар отбасы», «Аңыз адам» журналдарында, Қазақ радиосында, «Хабар» агенттігіне қарасты «KASpionet» халықаралық телеарнасында әдеби қызметкер, бөлім редакторы, редактор болып қызмет атқарды. Өлеңдері мен мақалалары «Жас қазақ», «Жас қазақ үні», «Жас Алаш» («Лениншіл жас»), «Айқын», «Қазақ әдебиеті», «Түрік әлемі» газеттері мен «Парасат», «Атажұрт», «Дарабоз», «Мәдениет» т.б. журналдарда жарық көрді. Қаламгер оннан астам әндердің авторы. «Ай да, Күн де», «Билейік» атты әндері халыққа кеңінен танымал. Өлеңдері мен публицистикалық шығармалары көптеген топтамаларға енген. «Туған жер ыстық бәрінен» атты тұңғыш өлеңдер жинағы жарыққа шыққан. Қайрат Әбсатұлы 2010-2014 жылдар аралығында «Бейбітшілік әлемі – Планета мира» ХҚШБ жанындағы Халықаралық жазушылар одағында төраға қызметін атқарды. 2011 жылдан «Халықаралық жазушылар одағы» баспасының директоры, www.temirqazyq.com веб-сайтының бас редакторы. Қ.Ә.Дүйсенов 2014 жылдың 18 Қыркүйек айынан бастап Қазақстанда тұңғыш рет өзі құрған Әлем халықтары жазушылары одағының президенті әрі осы Одақтың www.akgo.org веб-сайтының бас редакторы. Қаламгер 2016 жылдың Ақпан айында Гуманитарлық пәндер профессоры атанып, БҰҰ-ның «Қоғам алдындағы сіңірген еңбегі үшін» алтын медалімен марапатталды, Бейбітшілік Миссиясының Елшісі.









Nhà thờ Vaxili Blazenui, Nga



 

 

Песнопения в храме Василия Блаженного*

 

… у моста сгущается тьма

… почти касаясь крыльями воды, над речкой пролетают птицы

... алый свет зари освещает статую

... облетают одуванчики

... в кронах елей дует и дует ветер

 

С подножья холма к дворцовым дверям

Гаммами опускаются вниз звуки

Вытянулись кроны деревьев.

Мелькает дорога и мысли...

 

Статуя растворяется в полыхающей заре, одуванчики прячутся в ветре. Промелькнули полы царской одежды и конница пронеслась по мосту. Графы, красавицы в дубовых домах, в императорских садах... ведут беседы в вагонах метро с современной молодежью, в коротких юбках и джинсовых штанах...

 

Я спешно перекрестился:

простите мне мою рассеянность, -

отвлёкся мыслями...

Поднял глаза на икону Богородицы!

 

Последний аккорд...

... ветви елей... река... алеющая заря... статуя... мост... одуванчики...

 

Москва, 22.9.2014

 

_______________

(*) Построен в 1555 - 1561 на Красной площади, считается одним из семи чудес России.

 

 

 

 

 

Nhà thờ Thăng thiên ở Almaty, Ca-dắc-xtan

 

 

 

 

Thánh ca trong nhà thờ Vaxili Blazenui*

 

... bóng tối chân cầu tụ lại...

... cánh chim bay sát mặt sông...

... hừng đông hắt lên bức tượng...

... hoa bồ công anh lả tả...

... gió miết qua từng tán lá thông...

 

Từng âm giai từ trời cao dội xuống loang tới chân đồi, cửa lâu đài. Vòm lá chật căng. Ý nghĩ và con đường vụt sáng.

Bức tượng đi về hừng đông, cánh chim, hoa bồ công anh ẩn mình trong gió. Thấp thoáng vạt áo Sa Hoàng cùng đội kỵ binh vừa mới qua cầu. Bá tước, mỹ nhân trong ngôi nhà gỗ sồi, vườn thượng uyển,... trò chuyện cùng váy ngắn, quần jeans trong toa tàu điện ngầm... 

 

Tôi vội vã làm dấu thánh vì lỡ phân tâm. Ngước nhìn tấm ảnh Đức Mẹ Đồng Trinh.

 

Hòa âm cùng

lá thôngdòng nướchừng đôngchân tượngcây cầuhoa bồ công anh...

 

Matxcơva, 22/9/2014

 

_______________
(*)
Xây dựng từ nă1555 - 1561 trên Quảng trường Đ, được coi là một trong bảy kì quan của nước Nga.

 

 

 

Tiểu sử Kairat Duissenov:

 

Nhà thơ, nhà soạn nhạc, dịch giả, nhà lý luận phê bình, nhà báo. Hội viên Hiệp hội các nhà văn quốc tế “Бейбітшілік әлемі – Hành tinh hòa bình”, hội viên Hội Liên hiệp nhà văn các dân tộc trên thế giới, hội viên Cộng đồng tác giả, hội viên Hiệp hội các nhà báo nước Cộng hòa Kyrgyzstan. Kairat Duissenov sinh ngày 7 tháng Giêng năm 1964, tại làng Kokibel, vùng Kazygurt, miền Nam Kazakhstan. 1971 – 1981, Kairat Duissenovhọc tại trường trung học mang tên Sabyr Rakhimov (tên cũ của Friedrich Engels). Năm 1994, ông tốt nghiệp khoa Báo chí thuộc Đại học Quốc gia Kazakhstan mang tên Al Farabi (Almaty). Sau đó, ông làm việc tại một số tờ báo và tạp chí như, tờ báo vùng, mang tên “Ленин өсиеті” (hiện nay là “Қазығұрт”, “Шымкент келбеті – Панарама Шымкента”, báo quốc gia “Ауыл”, báo “Әдебиет айдыны” của Hội Nhà văn Kazakhstan, tạp chí “Зерде”, “арабоз”, “Жұлдыздар отбасы”, “Аңыз адам”. Ông là biên tập viên cho đài phát thanh Kazakhstan, kênh truyền hình quốc tế “KASpionet” tại “Хабар”. Những bài thơ và bài viết của ông đăng trên báo "Жас қазақ", "Жас қазақ үні", "Жас Алаш", “Айқын”, “Қазақ әдебиеті”, “Түрік әлемі”, các tạp chí “Парасат”, “Атажұрт”, “Дарабоз” và nhiều tạp chí khác. Kairat Duissenov là tác giả của hơn mười bài hát, phổ biến nhất trong số đó là bài: "À vâng, mặt trời" và "Cuốn sách công lý". Thơ và các bài viết của ông đã in trong trong nhiều tuyển tập. “Туған жер ыстық бәрінен” (Đất mẹ nóng hơn tất cả) là cuốn sách đầu tiên của ông. 2010 - 2014 Kairat Duissenov là Chủ tịch Hiệp hội các nhà văn quốc tế “Бейбітшілік әлемі – Hành tinh hòa bình”. Từ năm 2011, ông là giám đốc Nhà xuất bản “Халықаралық жазушылар одағы”, trưởng ban biên tập website www.temirqazyq.com. Từ 18 tháng Chín năm 2014, ông là Chủ tịch Hội Liên hiệp nhà văn các dân tộc trên thế giới và là trưởng ban biên tập website akgo.org. Tháng 2 năm 2016 ông được phong hàm giáo sư ngành nhân văn, được trao tặng Huân chương của Liên Hiệp Quốc "Phụng sự cộng đồng, "Sứ giả Hòa bình”.

 

 

 

 

 

Thánh đường Hồi giáo ở Almaty, Ca-dắc-xtan

 





 

 

 

BÀI KHÁC
1 2 

image advertisement
image advertisement
image advertisement




























Thiết kế bởi VNPT | Quản trị