माई वान फान को जीवनी - Tiểu sử bằng tiếng Nepal

माई वान फान को जीवनी

 

 

 

 

भियतनामी कवि माई भान फानको जन्म उत्तर भियतनामको रेड रिभर डेल्टाको निन्ह बिन्हमा 1955 मा भएको थियो। हाल उनी हाई फङ सहरमा बसेर कविता लेखिरहेका छन्। उनले भियतनाममा १६ कविता पुस्तक पुस्तक "क्रिटिक्स - एसेज" प्रकाशित गरेका छन्। उनका ३० कविता पुस्तक अनुवाद विदेशमा अमेजनको पुस्तक वितरण सञ्जालमा प्रकाशित जारी छन्।

 

राष्ट्रिय रूपमा प्रकाशित पुस्तकहरू:

 

• "Giọt nắng" ("सूर्यको थोपाहरू") भियतनामीमा कविता पुस्तक। Hải Phòng लेखक संघ, 1992;

 

• "Gọi xanh" ("निलोलाई कल गर्दै") भियतनामीमा कविता पुस्तक। भियतनाम लेखक संघ, 1995 को प्रकाशन गृह;

 

• "Cầu nguyện ban mai" ("प्राथमिक प्रार्थनाहरू") भियतनामीमा कविता पुस्तक। Hải Phòng प्रकाशन गृह, 1997;

 

• "Nghi lễ nhận tên" ("नामकरणको अनुष्ठान") भियतनामीमा कविता पुस्तक। Hải Phòng प्रकाशन गृह, 1999;

 

• "Người cùng thời" ("युगका मानिसहरू") भियतनामीमा कविता पुस्तक। Hải Phòng प्रकाशन गृह, 1999;

 

• "Vách nước" ("पानी पर्खाल") भियतनामीमा कविता पुस्तक। Hải Phòng प्रकाशन गृह, 2003;

 

• "Hôm sau" ("दिन पछि") भियतनामीमा कविता पुस्तक। भियतनाम लेखक संघ, 2009 को प्रकाशन गृह;

 

• "và đột nhiên gió thổi" (" अचानक हावा चल्छ") भियतनामीमा कविता पुस्तक। साहित्य प्रकाशन गृह, 2009;

 

• "Bầu trời không mái che" ("आकाशको छाना छैन" को भियतनामी-मात्र संस्करण) भियतनामीमा कविता पुस्तक। भियतनाम लेखक संघको प्रकाशन गृह, 2010;

 

• "Thơ tuyển Mai Văn Phấn" (Mai Văn Phấn: चयन गरिएका कविताहरू - भियतनामीमा निबन्धहरू अन्तर्वार्ताहरू) भियतनाम लेखक संघ, 2011 को प्रकाशन गृह;

 

• "hoa giấu mặt" ("लुकेको अनुहारको फूल") भियतनामीमा कविता पुस्तक। भियतनाम लेखक संघ, 2012 को प्रकाशन गृह;

 

• "Bầu trời không mái che" / "आकाशको छाना छैन" भियतनामी मा द्विभाषी कविता पुस्तक - अंग्रेजी। भियतनाम लेखक संघ, 2012 को प्रकाशन गृह;

 

• "Vừa sinh ra ở đó" ("जस्ट बोर्न त्यहा") भियतनामीमा कविता पुस्तक। भियतनाम लेखक संघ, 2013 को प्रकाशन गृह;

 

• “A Ciel Ouvert” ("आकाशको छाना छैन") भियतनामीमा द्विभाषी कविता पुस्तक - फ्रेन्च। पब्लिशिङ हाउस अफ भियतनाम राइटर्स एसोसिएसन, २०१४;

 

अङ्ग्रेजीमा "Mai Văn Phấn को चयनित कविताहरू" भियतनाम लेखक संघ, 2015 को प्रकाशन गृह;

 

• "thả" ("छोड्दै") भियतनामीमा कविता पुस्तक। भियतनाम लेखक संघ, 2015 को प्रकाशन गृह;

 

• "Không gian khác" ("अर्को आयाम") आलोचनाहरू - भियतनामीमा निबन्धहरू। भियतनाम लेखक संघ, 2016 को प्रकाशन गृह;

 

• "Lặng yên cho nước chảy" ("Be Quiet for Water Flowing") भियतनामीमा कविता पुस्तक। भियतनाम लेखक संघ संयुक्त स्टक कम्पनीको प्रकाशन गृह - संस्कृति मिडिया न्हा नाम, 2018;

 

• "Thời tái chế / जंकको युग" भियतनामीमा द्विभाषी कविता पुस्तक - अंग्रेजी। भियतनाम लेखक संघको प्रकाशन गृह, 2019

 

अन्तर्राष्ट्रिय रूपमा प्रकाशित पुस्तकहरू:

 

• "छत कभर बिनाको फर्मामेन्ट" अंग्रेजीमा कविता पुस्तक। पृष्ठ एडी प्रेस, २०१२;

 

• "Những hạt giống của đêm và ngày" / "रात दिनको बीउ" भियतनामी मा द्विभाषी कविता पुस्तक - अंग्रेजी। युनाइटेड किंगडमको पृष्ठ एडी प्रेस, 2013;

 

• "A Ciel Ouvert ("छतको आवरण बिनाको फर्मामेन्ट") भियतनामीमा द्विभाषी कविता पुस्तक - फ्रान्सेली। संयुक्त अधिराज्यको पृष्ठ एडी प्रेस; 2014;

 

• "Buông tay cho trời rạng" / "अन्धकारबाट बाहिर" भियतनामी मा द्विभाषी कविता पुस्तक - अंग्रेजी। युनाइटेड किंगडमको पृष्ठ एडी प्रेस; २०१३;

 

• "Ra vườn chùa xem cắt cỏ" / "टेम्पल गार्डनमा घाँस काट्ने" भियतनामी मा द्विभाषी कविता पुस्तक - अंग्रेजी। युनाइटेड किंगडम अष्ट्रेलियाको पृष्ठ Addie Press, 2014;

 

• "Zanore në vesë" ("वोवेल इन ड्यू") अल्बेनियन् मा कविता पुस्तक। Botimet M&B, अल्बानिया, 2014;

 

• "บุษบาซ่อนหน้า / लुकेको अनुहार फूल / hoa giấu mặt" थाई, अंग्रेजी भियतनामीमा कविता पुस्तक। कलाकारको घर, थाइल्याण्ड, २०१४;

 

• "Yên Tử Dağının Çiçeği" ("The Flower of Mount Yên Tử") टर्की मा कविता पुस्तक। सिइर्डेन यायिन्सिलिक, टर्की, २०१५;

 

• "आलाप प्रतिलाप" ("आलापको प्रतिध्वनि") हिन्दी मा कविता पुस्तक। कृतिको प्रकाशन गृह, भारत, २०१६;

 

• "Два крыла / Đôi cánh" ("दुई पखेटा") भियतनामी मा द्विभाषी कविता पुस्तक - रूसी। "Нонпарелъ" - पब्लिशिङ हाउस अफ मस्को, २०१६;

 

• "Варијације у кишнојноћи" ("बसाती रातमा भिन्नता") सर्बियामा कविता पुस्तक। प्रकाशक "Alma, Београд", सर्बिया गणतन्त्र, 2017;

 

• "सर्पिल ग्यालेक्सीबाट प्रतिध्वनि" अंग्रेजीमा कविता पुस्तक। प्रकाशक Mundus Artium प्रेस, संयुक्त राज्य अमेरिका, 2017;

 

• "Höstens hastighet" (" पेस अफ अटम") स्विडिश मा कविता पुस्तक। प्रकाशक "Tranan", स्वीडेन, 2017;

 

• “सत्यको बिराने” ("सत्यको खोजीमा") बंगाली, भारतमा कविता पुस्तक। प्रकाशक: भूमिगत साहित्य, कोलकाता, 2018;

 

대양의 쌍둥이 (“Born as Twins in an Ocean”) कवि 고형렬 / Ko Hyung-Ryul को साथ कोरियाली मा कविता पुस्तक। प्रकाशक: 시와 표현 (कविता अभिव्यक्ति) S. Korea, 2018;

 

حيث تتسع السماء ("जहाँ आकाश प्रशस्त ") अरबी मा कविता पुस्तक। अल्फाराशा पब्लिशिङ हाउस, कुवेत, २०१९;

 

• «Время утиля / Thời tái chế» ("जंकको युग") रूसी मा द्विभाषी कविता पुस्तक - भियतनामी। पब्लिशिंग हाउस अफ वोरोनेज: Центр духовного возрождения Черноземного края, रूस, २०२०;

 

• «Ära des Mülls/ Era of Junk» (जंक को युग) जर्मनमा द्विभाषी कविता पुस्तक - अंग्रेजी। जर्मनीको पब्लिशिङ हाउस: शेकर मिडिया, २०२०;

• "Қабоҳат даври" ("अज्ञानको युग") उज्बेक मा कविता पुस्तक। उजबेकिस्तानको प्रकाशन गृह: Яngи аср авлоди, 2020;

 

  • "कपनाहुनान न्ग बसुरा" ("जंकको युग") फिलिपिनो मा कविता पुस्तक। पब्लिशिङ हाउस: युनिभर्सिटी अफ फिलिपिन्स इन्स्टिच्युट अफ क्रिएटिभ राइटिङ, फ्रिलिपिनाना अनलाइन लाइब्रेरी, २०२०;

 

• "재처리 시대" ("जंकको युग") कोरियाली मा द्विभाषी कविता पुस्तक - भियतनामी। प्रकाशन गृह: 이도훈 (दोहुन), २०२०;

 

• “और उड़ चल मन पंखी” (“एन्ड फ्लाइ अवे हार्ट”) हिन्दी मा कविता पुस्तक। पब्लिशिङ हाउस नेशन प्रेस, भारत, २०२०;

 

• „Новогодишно капење“ (“नयाँ वर्ष बाथ”) माई भान फानकोЗачуден барут“ (“बफ्ल्ड गनपाउडर”) रैद एनिस अल-यिशीको साथ। म्यासेडोनियनमा कविता पुस्तक। पब्लिशिङ हाउस: संस्कृति केन्द्र "Aco Karamanov" Radovish, 2020;

 

• "लाल आत्मा एन्" (" स्कारलेट स्पिरिट्स") हिन्दी मा कविता पुस्तक। पब्लिशिङ हाउस हिन्द युग, भारत, २०२१;

 

• «Если в дороге ... дождь ... / Nếu trên đườngmưa…» ("यदि बाटोमा... वर्षा...) रूसी भाषामा द्विभाषी कविता पुस्तक - स्वेतलाना सवित्स्काया द्वारा भियतनामी, रूसीबाट भियतनामीमा अनुवाद माई भान फान। पब्लिशिङ हाउस एकेडेमी N.E. झुकोवस्की, मस्को, २०२१;

 

सन्दर्भ पुस्तकहरू:

 

- "Mai Văn Phấn Đồng Đức Bốn द्वारा कविताहरू, भिन्नता सफलता" - भियतनामीमा लेखकहरूको निबन्ध। भियतनाम लेखक संघ, 2015 को प्रकाशन गृह;

 

- "माई भान फान अन्य संसारमा काव्य यात्रा" - भियतनामी मा अध्ययन डा. Ngô Hương Giang Dr. Nguyễn Thanh Tâm भियतनाम लेखक संघ, 2015 को प्रकाशन गृह;

 

- "Giải mã hoa giấu mặt / डिकोडिङ हिडन फेस फ्लावर" - कविको व्याख्या निबन्ध - डा. रमेश चन्द्र मुखोपाध्याय, भारत। भियतनामी मा द्विभाषी पुस्तक - अंग्रेजी। भियतनाम लेखक संघको प्रकाशन गृह, 2015 अनुवादक फाम भान बिन्ह द्वारा अंग्रेजी संस्करणबाट भियतनामीमा अनुवाद गरिएको;

 

- "Tĩnh lặng - मौन" - Mai Văn Phấn द्वारा कविताहरू। कविको व्याख्या - डा. रमेशचन्द्र मुखोपाध्याय, भारत (कविताहरूको अंग्रेजी अनुवादमा आधारित) अनुवादक: Nhat-Lang Le, Susan Blanshard, Dominique de Miscault, Phạm Minh Đăng, Takya Đỗ भियतनामी, अङ्ग्रेजी फ्रेन्चमा बुक गर्नुहोस्। भियतनाम लेखक संघको प्रकाशन गृह, २०१८।

 

 

 

 

 

 

 

 

 


BÀI KHÁC
1 2 3 4 5 

image advertisement
image advertisement
image advertisement




























Thiết kế bởi VNPT | Quản trị