NƠI TUYỆT ĐẸP - YOUR ETERNALLY BEAUTIFUL PLACE (thơ – poem). Mai Văn Phấn. English version by Võ Thị Như Mai. Edited by Susan Blanshard

Mai Văn Phấn

English version by Võ Thị Như Mai

Edited by Susan Blanshard

 

 

 

 

 

Thiệp của Nhà thơ Susan Blanshard

 

 

 

 

 

Maivanphan.com: Vợ chồng Nhà thơ Susan & Bruce Blanshard, bạn thân thiết của gia đình tôi vừa báo tin, cụ ông John Wilfred Harper Fullerton Dickie là phụ thân của Nhà thơ Susan Blanshard đã tạ thế lúc 5 giờ sáng 11/8/2017, tại Queen Camel – Anh Quốc, hưởng thọ 92 tuổi. Lễ tôn vinh cuộc sống của cụ ông sẽ được cử hành tại nhà nguyện bên trong nhà thờ Thánh Phao-lô ở Luân Đôn. Thay mặt gia đình cùng bạn bè thân thiết tại VN, tôi xin gửi tới gia đình Nhà thơ lời chia buồn sâu sắc nhất. Xin gửi tới tang quyến bài thơ nhỏ của tôi, qua bản dịch tiếng Anh của Nhà thơ Võ Thị Như Mai. Chúng tôi cùng cầu nguyện để linh hồn cụ ông sớm được hưởng phúc đời đời trên Nước-Thiên-Đàng.

 

 

 

 

 

NƠI TUYỆT ĐẸP

 

Tưởng nhớ Ông John Wilfred Harper Fullerton Dickie,

Phụ thân Nhà thơ Susan Blanshard!

 

 

Người đã ra đi thanh thản

cùng giọt sương vừa thức dậy

hoa giai nhân đỏ rực chân tường

 

Những người thân của ông bật khóc

át tiếng gió lay lật rèm cửa

tiếng quả khô rơi vỡ ngoài vườn

 

Lặng yên giây phút

nghe bước chân ông

trên mặt đường lăn lóc sỏi răm

 

Ông đang băng qua rất nhiều hồ nước

cánh đồng lúa mì, cải dầu, oải hương

những mái nhà lợp bằng rơm rạ

 

Để chúng ta được thấy

Nơi vĩnh hằng tuyệt đẹp của ông

Mặt trời đang gom rất nhiều ánh sáng.

 

Hải Phòng, 12/8/2017

M.V.P

 

 

 

 

 

Bên trong nhà thờ Thánh Phao-lô ở Luân Đôn

 

 

 

 

 

YOUR ETERNALLY BEAUTIFUL PLACE

 

In memory of John Wilfred Harper Fullerton Dickie,

Father of Poet Susan Blanshard.

 

 

You blissfully pass away in peace

while morning dew is glistening

Along the wall poppies shine bright red.

 

We cry the cries weeping sound,

not hearing the curtains fluttering in the breeze

nor the dried nuts falling from the trees.

 

And there is a minute of silence.

We hear your footsteps on the road,

shifting pebbles.

 

You then cross many lakes,

past the fields of wheat, canola and lavender

far above the thatched roof houses.

 

So we are able to behold

your eternally beautiful place of warmth and comfort

where the sun gathers its light.

 

Hải Phòng, 11 August, 2017

M.V.P

 

 

 

 

 

Ngôi nhà cổ lợp bằng rơm rạ ở nước Anh







 

 

BÀI KHÁC
1 2 3 4 5  ... 

image advertisement
image advertisement
image advertisement




























Thiết kế bởi VNPT | Quản trị