Biografi
Mai Văn Phấn dilahirkan pada tahun 1955 di Ninh Bình, Delta Sungai Merah di
Vietnam Utara. Dia bergabung dengan infanteri tentera pada tahun 1974. Mai Văn
Phấn meninggalkan tentera pada tahun 1981 dan memasuki Hanoi College of Foreign
Languages, Department of Linguistics dan budaya Rusia. Pembelajaran berterusan
pada tahun 1983 di Maxim Gorky Pedagogics School, Minsk, (Ibu Kota SSR Byelorussian).
Pemenang banyak anugerah untuk puisi di Vietnam: "Pertandingan Puisi"
Người Hà Nội Mingguan pada tahun 1994. "Pertandingan puisi" dari Văn
Nghệ Mingguan 1995. "Sastera" budaya selebriti Nguyễn Bỉnh Khiêm (Hải Phòng bandar)
pada tahun 1991, 1993, 1994, 1995. Penerima Anugerah "Persatuan Penulis
Vietnam" yang berprestij pada tahun 2010, Hadiah Sastera Cikada Sweden
pada tahun 2017, Anugerah Akademi Sains dan Kesenian Serbia pada tahun 2019 dan
penghargaan Sastera dari Persatuan Penterjemah Sastera Montenegro pada tahun
2020, Twice memenangi Anugerah Sastera Pena Emas Persekutuan Rusia, 2019 (untuk
buku puisi "Два крыла / Two Wings") dan 2020, Anugerah Aco Karamanov
dari Makedonia Utara pada tahun 2020, Hadiah Pertama di The Mesyuarat dan
Festival Kreatif Antarabangsa "Bersama di abad XXI" di Bulgaria 2020.
Karya terkenal
Dia telah menerbitkan 16 buku puisi dan satu buku, Kritikan -
Esei di Vietnam. 27 buah buku puisinya diterbitkan dan dikeluarkan di negara
asing.
BUKU YANG DITERBITKAN KEBANGSAAN:
"Giọt nắng" ("Drops of Sunlight". Buku puisi
dalam bahasa Vietnam. Hải Phòng Writer's Association, 1992);
"Gọi xanh" ("Memanggil ke Biru". Buku puisi
dalam bahasa Vietnam. Penerbitan House of The Vietnam Writer's Association,
1995);
"Cầu nguyện ban mai" ("Doa hingga Subuh".
Buku puisi dalam bahasa Vietnam. Hải Phòng Publishing House, 1997);
"Nghi lễ nhận tên" ("Ritual of Naming". Buku
puisi dalam bahasa Vietnam. Hải Phòng Publishing House, 1999);
“Người cùng thời” (“People of the Era” dalam bahasa Vietnam, Hải
Phòng Publishing House, 1999);
"Vách nước" ("Tembok Air". Buku puisi dalam
bahasa Vietnam. Hải Phòng Publishing House, 2003);
"Hôm sau" ("The Day After". Buku puisi dalam
bahasa Vietnam. Rumah Penerbitan Persatuan Penulis Vietnam, 2009);
"Và đột nhiên gió thổi" ("dan Tiba-tiba Angin
bertiup". Buku puisi dalam bahasa Vietnam. House Publishing House, 2009);
"Bầu trời không mái che" (Versi "Firmament Tanpa
Penutup Atap" versi Vietnam sahaja. Buku puisi dalam bahasa Vietnam.
Penerbitan House of The Vietnam Writer's Association, 2010);
"Thơ tuyển Mai Văn Phấn" (Mai Văn Phấn: Puisi Terpilih
- Esei dan Wawancara dalam Bahasa Vietnam. Rumah Penerbitan Persatuan Penulis
Vietnam, 2011);
"Hoa giấu mặt" ("Bunga wajah tersembunyi".
Buku puisi dalam bahasa Vietnam. Penerbitan House of The Vietnam Writer's
Association, 2012);
"Bầu trời không mái che / Firmament Tanpa Penutup
Atap" (Buku puisi dwibahasa dalam bahasa Vietnam - Inggeris. Publishing
House of The Vietnam Writer's Association, 2012);
"Vừa sinh ra ở đó" ("Just Born There". Buku
puisi dalam bahasa Vietnam. Penerbitan House of The Vietnam Writer's
Association, 2013);
"A Ciel Ouvert (" Firmament Tanpa Roof Cover ".
Buku puisi dwibahasa dalam bahasa Vietnam - Perancis. Penerbitan House of The
Vietnam Writer's Association, 2014);
"Puisi-puisi Terpilih Mai Văn Phấn" dalam Bahasa
Inggeris (Publishing House of The Vietnam Writer's Association, 2015);
"Thả" ("melepaskan". Buku puisi dalam bahasa
Vietnam. Penerbitan House of The Vietnam Writer's Association, 2015);
"Không gian khác" ("Dimensi Lain". Kritikan
- Esei dalam bahasa Vietnam. Rumah Penerbitan Persatuan Penulis Vietnam, 2016);
"Lặng yên cho nước chảy" ("Jadilah Tenang untuk
Mengalir Air". Buku puisi dalam bahasa Vietnam. Rumah Penerbitan Persatuan
Penulis Vietnam, 2018);
"Thời tái chế" ("Era of Junk". Buku puisi
dalam bahasa Vietnam. Rumah Penerbitan Persatuan Penulis Vietnam, 2018).
BUKU DITERBITKAN DI ANTARABANGSA:
"Firmament Tanpa Roof Cover" (versi Bahasa Inggeris.
Page Addie Press, 2012);
"Những hạt giống của đêm và ngày / Benih Malam dan
Siang" (Buku puisi dwibahasa dalam bahasa Vietnam - Inggeris. Halaman
Addie Press of United Kingdom, 2013);
"Những hạt giống của đêm và ngày / Seeds of Night and
Day" (Buku puisi dwibahasa dalam bahasa Vietnam - Inggeris. Halaman Addie
Press of United Kingdom; Publishing House of The Vietnam Writer's Association,
2013);
"A Ciel Ouvert (" Firmament Tanpa Roof Cover ".
Buku puisi dwibahasa dalam bahasa Vietnam - Perancis. Page Addie Press of
United Kingdom; Publishing House of The Vietnam Writer's Association, 2014);
"Buông tay cho trời rạng / Out of the Dark" (Buku
puisi dwibahasa dalam bahasa Vietnam - Inggeris. Halaman Addie Press of United
Kingdom; Publishing House of The Vietnam Writer's Association, 2013);
“Ra vườn chùa xem cắt cỏ / Cutting Grass in a Temple Garden”
(Buku puisi dwibahasa dalam bahasa Vietnam - Inggeris. Halaman Addie Pressof
United Kingdom Australia, 2014);
“Zanore në vesë / Vowels in The Dew” (Buku puisi dalam bahasa
Albania. Botimet M&B, Albania, 2014);
"บุษบา ซ่อน หน้า / bunga wajah tersembunyi / hoa giấu mặt" (Buku puisi dalam
bahasa Thai, Inggeris dan Vietnam. Artist's House, Thailand, 2014);
"Yên Tử Dağının Çiçeği" ("Bunga Gunung Yên
Tử". Buku puisi dalam bahasa Turki. Irdiirden Yayincilik, Turki, 2015);
"आलाप प्रतिलाप" ("Echo of the Aalap". Buku puisi dalam bahasa Hindi.
Penerbitan House of Kritya, India, 2016);
"Два крыла / Đôi cánh" ("Two Wings". Buku
Puisi dwibahasa dalam bahasa Vietnam - Rusia. "Нонпарелъ" -
Publishing House of Moscow, 2016);
"Варијације у кишнојноћи" ("Variations on a Rainy
Night". Buku puisi dalam bahasa Serbia. Penerbit "Алма,
Београд", Republik Serbia, 2017);
"Gema dari Spiral Galaxy" (Buku puisi dalam bahasa
Inggeris. Penerbit Mundus Artium Press, Amerika Syarikat, 2017);
"Höstens hastighet" ("The Pace of Autumn".
Buku puisi dalam bahasa Sweden. Penerbit "Tranan", Sweden, 2017);
"সত্যের সন্ধানে" (Dalam Mencari Kebenaran. Buku puisi di
Bengali, India). Penerbit: Underground Literature, Kolkata, 2018);
대양
의 쌍둥이 ("Dilahirkan sebagai
Kembar di Lautan". Buku puisi dalam bahasa Korea dengan penyair 고형렬 / Ko Hyung-Ryul).
Penerbit: 시
와 표현 (Puisi & Ekspresi) S.
Korea, 2018);
حيث تتسع السماء ("Where the Sky
Is Spacious". Buku puisi dalam ba
Puisi Mai Văn Phấn diterjemahkan ke dalam 36 bahasa.
Puisi-puisinya telah muncul dalam lebih daripada 50 antologi,
termasuk Majalah Kitab Puisi NZ 36 (New Zealand) 5 & 6 (British); Majalah
Poesy 33, Fulcrum 3, The Writers Post jilid 6, 7 & 8, Wordbridge (AS);
Majalah Puisi dan Komen (S. Korea); Jurnal Puisi Softblow (Singapura), Akhbar
Sastera (Indonesia); Tranan (Sweden).