Maý Wan Fanyň terjimehaly - Tiểu sử bằng tiếng Turkmen

Maý Wan Fanyň terjimehaly

 

 

 

 

 

Maý Wan Fan Wýetnam şahyry we edebiýatşynas.

 

Maý Wan Fan. 1955-nji ýylda Wýetnamyň demirgazygyndaky Gyzyl Derýa Deltasynda Quim Son (Ninh Binh welaýaty) -da doguldy. 1974-nji ýyldan 1981-nji ýyla çenli goşunda, pyýada goşunda gulluk etdi. Gullukdan soň Hanoýdaky Daşary ýurt dilleri kollejine, Lingwistika we rus medeniýet fakultetine girdi. 1983-nji ýylda okuwyny Minsk şäherinde (Belarus SSR-iň paýtagty), A. M. Gorkiniň adyny göterýän pedagogika institutynda (häzirki wagtda M. Tank adyndaky Belarus pedagogika uniwersiteti) dowam etdirdi. Häzirki wagtda Haýpongda ýaşaýar we işleýär.

 

Wýetnamda 16 goşgy ýygyndysy we tankydy oçerkler kitaby çap edildi. 30 goşgy kitaby we terjimesi daşary ýurtlarda neşir edildi.

 

2012-nji ýylyň dekabrynda "Firmament Without Roof Cover" (“Damsyz asman”) kolleksiýasy Amazonyň iň köp satylan ýüz goşgy ýygyndysynyň birine öwrüldi. 2014-nji ýylyň iýun aýynda Maý Wan Panyň eýýäm üç sany ýygyndysy bardy Amazonda Aziýada iň köp satylan on ýüz goşgy ýygyndysynyň hataryna girýär. Maý Wan Fanyň goşgulary köp ýurtda gazetlerde we magazinesurnallarda çap edildi: Şwesiýa, Täze Zelandiýa, Beýik Britaniýa, ABŞ, Kanada, Awstraliýa, Türkiýe, Rumyniýa, Özbegistan, Hindistan, Günorta Koreýa, Gonkong, Indoneziýa, Taýland we Arap ýurtlary...

 

Maý Wan Fanyň goşgulary iňlis, fransuz, rus, belarus, ukrain, ispan, nemes, italýan, şwed, gollandiýa, alban, serb, makedon, çernogoriýa, Slowakiýa, rumyn, wenger, türk, kyrkdan gowrak dile terjime edildi. Özbek, Gazak, Arap, Hytaý, Japaneseapon, Koreýa, Indoneziýa, Filippin, Taý, Nepal, Mongol, Hindi, Marat, Telugu, Bengali (Hindistan), Gyrgyz, Azerbaýjan, Hebrewewreý...

 

WÝETNAMADA ÇAP EDILEN KITAPLAR

 

1. Giọt nắng (“Gün şöhlesiniň damjalary”). Wýetnam dilinde goşgular ýygyndysy. Haýpong neşirýat we edebiýat we sungat birleşigi, 1992.

 

2. Gọi xanh ("Göklere çagyryş"). Wýetnam dilinde goşgular ýygyndysy. Wýetnam ersazyjylar birleşiginiň neşirýaty, 1995.

 

3. Cầu nguyện ban mai (“Daň dogasy”). Wýetnam dilinde goşgular ýygyndysy. “Haý Phong” neşirýaty, 1997.

 

4. Nghi lễ nhận tên ("At dakmak dessury"). Wýetnam dilinde goşgular ýygyndysy. “Haý Phong” neşirýaty, 1999.

 

5. Người cùng thời ("Döwrebaplar"). Wýetnam dilinde goşgy. “Haý Phong” neşirýaty, 1999.

 

6. Vách nước ("Suw diwary"). Wýetnam dilinde goşgular ýygyndysy. “Haý Phong” neşirýaty, 2003.

 

7. Hôm sau ("Ertesi gün"). Wýetnam dilinde goşgular ýygyndysy. Wýetnam ersazyjylar birleşiginiň neşirýat öýi, 2009.

 

8. và đột nhiên gió thổi ("Birdenem şemal öwüsýär"). Wýetnam dilinde goşgular ýygyndysy. Edebiýat neşirýaty, 2009-njy ýyl.

 

9. Thơ tuyển Mai Văn Phi (Maý Wan Fanyň goşgular ýygyndysy). Wýetnam dilinde saýlanan goşgular, oçerkler we söhbetdeşlikler. Wýetnam itazyjylar Assosiasiýasynyň neşirýat öýi, 2011.

 

10. Bầu trời không mái che ("Damsyz asman"). Wýetnam dilinde goşgular ýygyndysy. Wýetnam ersazyjylar birleşiginiň neşirýat öýi, 2010.

 

11. hoa giấu mặt (“faceüzüni gizleýän gül”). Wýetnam dilinde goşgular ýygyndysy. Wýetnam ersazyjylar birleşiginiň neşirýat öýi, 2012.

 

12. Bầu trời không mái che (“Damsyz asman”). Wýetnam we Iňlis dillerinde iki dilli goşgular ýygyndysy. Wýetnam ersazyjylar birleşiginiň neşirýat öýi, 2012.

 

13. Ciel Ouvert (“Damsyz asman”). Wýetnam we Fransuz dillerinde iki dilli goşgular ýygyndysy. Wýetnam itazyjylar Assosiasiýasynyň neşirýat öýi, 2014.

 

14. Maý Wan Fanyň iňlis dilinde saýlanan goşgulary. Wýetnam itazyjylar Assosiasiýasynyň neşirýat öýi, 2015.

 

15. thả ("Goýberiň"). Wýetnam dilinde goşgular ýygyndysy. Wýetnam itazyjylar Assosiasiýasynyň neşirýat öýi, 2015.

 

16. Không gian kác (“Başga bir ölçeg”). Wýetnam dilinde tankydy makalalar. Wýetnam itazyjylar Assosiasiýasynyň neşirýat öýi, 2016.

 

17. Vừa sinh ra ở đó ("Justaňy doglan"). Wýetnam dilinde goşgular ýygyndysy. Wýetnam itazyjylar Assosiasiýasynyň neşirýat öýi, 2013.

 

18. Lặng yên cho nước chảy ("Suwda dynç alyň"). Wýetnam dilinde goşgular ýygyndysy. Wýetnam ersazyjylar birleşiginiň neşirýat, 2018.

 

19. Thời tái chế ("Wagtyň wagty"). Wýetnam dilinde prozadaky goşgy. Wýetnam ersazyjylar birleşiginiň neşirýat, 2018.

 

GÖRNÜŞLERDE KITAPLAR

 

1. Firmament Without Roof Cover (“Damsyz asman”. Iňlis dilindäki wersiýa). Sahypa Addi Press, 2012.

 

2. Những hạt giống của đêm và ngày / Seeds of Night and Day (“Gijäniň we gündiziň tohumlary”). Wýetnam we Iňlis dillerinde iki dilli goşgular ýygyndysy. Sahypa Addi Press, 2013.

 

3. Bầu trời không mái che / A Ciel Ouvert (“Damsyz asman”). Wýetnam we Fransuz dillerinde iki dilli goşgular ýygyndysy. Sahypa Addie Press; Wýetnam itazyjylar Assosiasiýasynyň neşirýat öýi, 2014.

 

4. Buông tay cho trời rạng / Garaňkydan (“Daňyň çykmagy”). Wýetnam we Iňlis dillerinde iki dilli goşgular ýygyndysy. Neşirýat sahypasy Addie Press; Wýetnam itazyjylar Assosiasiýasynyň neşirýat öýi, 2013.

 

5. Ra vườn chùa xem cắt cỏ / Grass Cutting in a Temple Garden (“Pagoda bagynda otlaryň kesilmegine syn etmek”). Wýetnam we Iňlis dillerinde iki dilli goşgular ýygyndysy. - Angliýa, Awstraliýa: “Page Addie Press”, 2014.

 

6. Zanore në vesë (“Çygly sesler”). Alban dilinde goşgular ýygyndysy. Botimet M&B, Albaniýa, 2014.

 

7. บุษบา ซ่อน หน้า / hoa giấu mặt (“Gizlin gül ýüzi”). Taý, Iňlis we Wýetnam dillerinde goşgular ýygyndysy. - Aýdymçynyň neşirýaty, Taýland, 2014.

 

8. Yên Tử Dağının Cicegi (“entaenta dagynyň gülü”). Türk dilinde goşgular ýygyndysy. Şiirden ayaýynjylyk neşirýat, Türkiye, 2015

 

9. आलाप प्रतिलाप ("Aalapyň ýaňlanmagy"). Hindi dilinde goşgular ýygyndysy. “Kritya” neşirýat, Hindistan, 2016.

 

10. Два крыла / Đôi cánh ("Iki ganat"). Wýetnam we Rus dillerinde iki dilli goşgular ýygyndysy. "Geýim däl" neşirýat, 2016.

 

11. Варијације у кишнојноћи (“aagyşly gijäniň üýtgemegi”). Serb dilinde goşgular ýygyndysy. Alma neşirýaty, Beograd, Serbiýa Respublikasy, 2017.

 

12. Echoes from the Spiral Galaxy («Эхо галактической спирали»). Mundus Artium Press, ABŞ, 2017.

 

13. Höstens hastighet ("Güýzüň tizligi"). Şwes dilinde goşgular ýygyndysy. Tranan neşirýat, Şwesiýa, 2017.

 

14. সত্যের সন্ধানে ("Hakykaty gözlemek"). Bengali dilinde goşgular ýygyndysy. Ergerasty edebiýat neşiri, Kolkata, 2018.

 

15. 대양 의 쌍둥이 ("Okeanda ekizler ýaly doguldy"). Şahyr Ko (Ko Hyun-Rýul) bilen koreý dilinde goşgular ýygyndysy. Neşirçi: 시 와 표현 (Şygyr we aňlatma / Günorta Koreýanyň goşgusy we beýany), 2018.

 

16. حيث تتسع السماء (“Asman giň ýerde”). Arap dilinde goşgular ýygyndysy. Alfaraşa neşirýat, Kuweýt, 2019.

 

17. Thời tái chế (“Zyňmak wagty”). Rus we Wýetnam dillerinde goşgularyň ýygyndysy. Çernozem sebitiniň ruhy taýdan galkynyş merkezi, Woronezh, 2020

 

18. d Ära des Mülls / Era of Junk (“Wagtyň wagty”). Nemes we iňlis dillerinde iki dilli goşgular ýygyndysy. “Shaker Media”, Germaniýa, 2020.

 

19. Қабоҳат даври (“ilamanlyk döwri”). Özbek dilinde goşgular ýygyndysy; başyna wietden. Marufa Taşpulatowa, Azama Obidowa, Gozala Begima, Zulhumor Orifjonowa, Mirzakhida Muzaffar. “Yangi asr avlodi” neşirýat, 2020

 

20. Kapanahunan ng Basura (“döwük wagty”). Filippin dilinde goşgular ýygyndysy. Filippinleriň döredijilik ýazuw instituty we Freelipiniana onlaýn kitaphanasy, 2020.

 

21. 재 처리 시대 (“Wagtyň wagty”). Koreý dilinde goşgular ýygyndysy. 이도훈 Neşir etmek (Dohun), 2020.

 

22. और उड़ चला मन “(“heartürek uçup gitdi ”). Hindi dilinde goşgular ýygyndysy. “Notion Press”, Hindistan, 2020.

 

23. Maý Wang Fungyň «Новогодняя баня» (“Täze ýyl hammamy”) Raed Anis Al-Işiniň «Зачуден барут» (“Buffered Gunpower”). Makedon dilinde goşgular kitaby. "Ako Karamanow" Medeniýet merkezi Radowiş, 2020;

 

24. लालआत्माएं ("Gyrmyzy ruhlar"). Hindi dilinde goşgular ýygyndysy. “Hind Yugm” neşirýat, Hindistan, 2021.

 

25. Если в дороге... дождь... / Nếu trên đường… mưa… ("theolda ... ýagyş ...). Swetlana Sawitskaýanyň rus we wýetnam dillerinde Maý Wan Phan tarapyndan terjime edilen iki dilli goşgular ýygyndysy. N. E. ukukowskiniň adyndaky akademiýanyň neşirýat, 2021.

 

26. Ойнинг туғилган куни ("Aýyň doglan güni"). Özbek dilinde goşgular ýygyndysy. “Arjumand” metbugat neşirýaty, Özbegistan, 2021.

 

27. Улетел на рассвете ("Daňdan gaçyň"). Rus dilinde goşgular ýygyndysy. "Dört" neşirýat (Sankt-Peterburg), 2021;

 

28. Skrottid (“Wagtyň wagty”). Şwes dilinde goşgular ýygyndysy. “Tranan” neşirýat, Şwesiýa, 2022);

 

29. Gün doğarkən (“Gün doganda.” Azerbaýjan dilinde goşgular ýygyndysy. Baky neşirýat, Azerbaýjan, 2022);

 

30. Назови имя Бога / Xưng danh Thiên Chúa ("Taňrynyň adyny aýdyň"). Swetlana Sawitskaýanyň rus we wýetnam dillerinde Maý Wan Phan tarapyndan terjime edilen iki dilli romany. N. E. ukukowskiniň adyndaky akademiýanyň neşirýat, 2023.

 

AWARDS

 

Birnäçe Wýetnam we halkara edebi baýraklarynyň ýeňijisi: “Şygyr bäsleşigi” - hepdelik Người Hà Nội, 1994; "Şygyr bäsleşigi" - hepdelik Văn Nghệ, 1995; “Edebiýat” - medeni meşhurlar Nguyễn Bỉnh Khiêm. - Haýfong, 1991, 1993, 1994, 1995; abraýly Wýetnam itazyjylar Assosiasiýasynyň baýragynyň eýesi (2010); Şwesiýanyň edebi baýragy Cikada (2017); Serbiýanyň Ylymlar we sungat akademiýasynyň baýragy (2019); Çernogoriýanyň edebi terjimeçiler birleşiginiň edebi baýragy (2020). Dördünji gezek Russiýa Federasiýasynyň “Altyn ruçka” (2019, 2020, 2021, 2022) edebi baýragyny aldy. Demirgazyk Makedoniýadan Ako Karamanow baýragy (2020). “21-nji asyrda bilelikde” halkara döredijilik ýygnagynda we festiwalynda ilkinji baýrak (Bolgariýa, 2020). Özbegistanyň beýik şahyry we akyldary Alişer Nawoýyň (2021) doglan gününiň 580 ýyllygy mynasybetli Merkezi Aziýanyň ersazyjylar we taryhçylar birleşiginiň ýubileý ordeni. Sahitto halkara baýragynda (Bangladeş) edebiýat boýunça iň oňat baýragyň eýesi (2021). Kitob Dunyosi gazet baýragy (Özbegistan, 2021). Halkara slawýan edebiýat forumynyň ady "Altyn rysar" (2022). Boao halkara şygyr baýragy (Hytaý) 2022-nji ýylda. 2022-nji ýylda Ermenistan Respublikasy William Saroýanyň adyny göterýän “Heartüregim daglarda” atly halkara şygyr bäsleşiginiň baýragy. 2023-nji ýylda Mundus Artium Press-den (ABŞ) Frederik Turner baýragy. Men, Neswiz, 2023-nji ýylda Belarusa bagyşlaýaryn..."

 

 

 

 

 

 

 

 

BÀI KHÁC
1 2 3 4 5 

image advertisement
image advertisement
image advertisement




























Thiết kế bởi VNPT | Quản trị