Người khai phá - The Explorer (thơ - poem) – Bình Tâm
05/01/2015
Bình Tâm
Dịch giả Phạm Văn Bình
maivanphan.vn: Tác giả Bình
Tâm (bút danh khác của dịch giả Phạm Văn Bình) vừa gửi tôi bài thơ song ngữ
Việt-Anh “Người khai phá - The Explorer”, cùng lời tâm sự “Nhân dịp đầu năm mới,
tôi xin thân tặng nhà thơ Mai Văn Phấn một bài thơ nhỏ với niềm cảm phục sự
kiên cường trên con đường khai phá những miền đất mới trong địa hạt thi ca… Thân,
Bình!”. Xin trân trọng cảm ơn mối tâm
giao của dịch giả Phạm Văn Bình
qua bài thơ này! MVP
Người khai phá
Thân tặng nhà thơ Mai Văn
Phấn
Vết chân chìm vách đá
Nâng
Tới đỉnh trời
B.T
“On the occasion of the new year, I would like to offer
poet Mai Van Phan a little poem with my admiration of his resilience on the way
of searching new lands in the poetic field to have glorious achievements today”
(Binh Tam)
The Explorer
To poet Mai
Van Phan
The footprints sinking into the cliff
Raised you
Onto the top of sky
Binh Tam
(Nguồn: facebook của
Bình Phạm)