Người khai phá - The Explorer (thơ - poem) – Bình Tâm

Bình Tâm



Dịch giả Phạm Văn Bình

 

 

 

 

maivanphan.vn: Tác giả Bình Tâm (bút danh khác của dịch giả Phạm Văn Bình) vừa gửi tôi bài thơ song ngữ Việt-Anh “Người khai phá - The Explorer”, cùng lời tâm sự “Nhân dịp đầu năm mới, tôi xin thân tặng nhà thơ Mai Văn Phấn một bài thơ nhỏ với niềm cảm phục sự kiên cường trên con đường khai phá những miền đất mới trong địa hạt thi ca… Thân, Bình!”. Xin trân trọng cảm ơn mối tâm giao của dịch giả Phạm Văn Bình qua bài thơ này! MVP

 

 

 


Người khai
phá

 

Thân tặng nhà thơ Mai Văn Phấn

 

Vết chân chìm vách đá

Nâng

Tới đỉnh trời

 

B.T




 

 

 

 

“On the occasion of the new year, I would like to offer poet Mai Van Phan a little poem with my admiration of his resilience on the way of searching new lands in the poetic field to have glorious achievements today” (Binh Tam)

 

 


The Ex
plorer

 

To poet Mai Van Phan

 

The footprints sinking into the cliff
Raised you
Onto the top of sky

Binh Tam

 

(Nguồn: facebook của Bình Phạm)


BÀI KHÁC
1 2 3 4 5 

image advertisement
image advertisement
image advertisement




























Thiết kế bởi VNPT | Quản trị