Trường ca “Thời tái chế” song ngữ Việt-Hàn phát hành tại Hàn Quốc
Trường ca “Thời tái chế” song ngữ Việt-Hàn phát hành tại Hàn Quốc

 

 

 

 

 

 
 

 

Theo thông báo của Nhà Xuất bản Do-hun (발행인_ 이도훈: 19 Beopwon-ro 3-gil, Seocho-gu, Seoul, Hàn Quốc), hôm nay, 19/8/2020, trường ca “Thời tái chế” song ngữ Việt-Hàn của tôi đã được phát hành tại Hàn Quốc. Trường ca này do Giáo sư Ahn Kyong-hwan dịch từ tiếng Việt sang tiếng Hàn. Nhà thơ Ko Hyung-Ryul đã viết tiểu luận “Cảm nhận về con tò vò và giọt mưa” được dùng làm lời bạt cho cuốn sách. Nhà Xuất bản Do-hun giữ bản quyền ấn hành.

 

Tôi trân trọng cảm ơn Giáo sư Ahn Kyong-hwan đã dành thời gian và tâm huyết dịch tác phẩm của tôi sang tiếng Hàn!

 

Xin trân trọng cảm ơn Nhà thơ Ko Hyung-Ryul đã luôn đồng hành cùng tôi trên con đường sáng tạo, và đã viết tiểu luận sâu sắc cho trường ca này.

 

Trân trọng cảm ơn Nhà xuất bản Do-hun đã tác tạo cây cầu văn hóa để thơ tôi đến với bạn đọc Hàn Quốc!

 

Trân trọng,

 

Mai Văn Phấn

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dịch giả Ahn Kyong-hwan sinh 1955, tại TP. Chungju- Chungcheongbuk-do. Ông học tiếng Việt tại khoa Tiếng Việt trường Đại học Ngoại ngữ Hàn Quốc. Tốt nghiệp và nhận bằng Thạc sĩ Ngôn ngữ học tại trường Đại học Tổng hợp TP. Hồ Chí Minh và bằng Tiến sĩ Ngôn ngữ học tại Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn TP. Hồ Chí Minh, Việt Nam. Đã dịch “Nhật ký trong tù” và “Toàn tập Thơ” của Chủ tịch Hồ Chí Minh”, “Truyện Kiều”, “Nhật ký Đặng Thùy Trâm” và “Những năm tháng không thể nào quên” của Đại tướng Võ Nguyên Giáp ra tiếng Hàn Quốc. Đã được Việt Nam trao tặng các huân huy chương, bằng khen và vinh danh: Huy chương vì sự nghiệp Văn hóa, Huy chương vì Hòa bình hữu nghị giữa các nước, Huy hiệu TP. Hồ Chí Minh, Huy hiệu Hồ Chí Minh của tỉnh Nghệ An, Bằng khen của Hội Nhà văn Việt Nam. Năm 2014, Công dân danh dự Thủ đô Hà Nội. Năm 2017, là Cựu sinh viên tiêu biểu của Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn TP. Hồ Chí Minh. Năm 2018, Huân chương Hữu nghị do Chính phủ Việt Nam trao tặng. Nguyên giáo sư trường Đại học Chosun và chủ tịch Hội Nghiên cứu Việt Nam học tại Hàn Quốc.

 

 

 

 

 

 

 

 

Nhà thơ Ko Hyung-Ryul sinh ra ở Sokcho, một vùng biển thuộc tỉnh Kangwondo vào tháng 11 năm 1954, thời điểm một năm sau khi cuộc chiến tranh Hàn Quốc bước vào giai đoạn đình chiến. Năm 1979, ông đã công bố tác phẩm “Trang Tử (莊子)” đăng trong tạp chí Văn học hiện đại và bắt đầu sáng tác. Năm 1985, ông phát hành tập thơ đầu tiên với tiêu đề “Cánh đồng dưa hấu ở đỉnh Daecheong-bong (大靑峯)”, rồi tiếp đó là các tác phẩm “Haecheong (海靑)”, “Ánh mắt hoa sương”, “Nhớ bữa cơm ở hiên nhà”, “Đại thuyết chân lý sử”, “Ngọn đồi Misi-Ryung”, “Thông qua thủy tinh thể”, “Liệu có nên gọi địa cầu này là cõi đời này chăng?”, “Chiếc gương chẳng có ai tìm đến” v.v. Ông cũng đã cho ra mắt các tác phẩm bao gồm trường thi có tên gọi “Little Boy” trong đó tái hiện lên thảm họa trận bom nguyên tử Hiroshima, “Chim phượng hoàng” trong đó vẽ nên sự phi thường của cánh chim phượng hoàng, tác phẩm tản văn dài tập có tên gọi “Con cá ánh bạc” trong đó vẽ nên hình ảnh nhất sinh nhất noãn (一生一卵) của chú cá hồi, hay thơ thiếu nhi với tiêu đề “Chị gái ôm bánh mì ngủ” và hợp tuyển văn học của 11 nhà thơ Châu Á mang tên “Liệu những tồn tại bé nhỏ rõ ràng đến mức nào”. Ngoài ra, ông cũng xuất bản bài tự luận “Suy ngẫm về gió” hay tự luận tự truyện “Ngọn hải đăng và chiếc sừng” v.v… Năm 2000, ông phát hành số đầu tiên tạp chí Sipyung (詩評) Châu Á, và lập nên thi đàn Châu Á trong đó giới thiệu với Hàn Quốc gần 340 nhà thơ Châu Á đến từ Việt Nam, Trung Quốc, Nhật Bản, Mông Cổ v.v… Ông cũng đã tổ chức các diễn đàn ngâm thơ trong đó mời nhiều nhà thơ Châu Á tới Hàn Quốc tham dự như Lễ hội văn học thi nhân Hàn Quốc - Châu Á tại Seoul. Năm 2018, Nhà Xuất bản 시와 표현 (Poetry & Expression) của Hàn Quốc đã xuất bản tập thơ 대양의 쌍둥이 (“Sinh đôi trong đại dương” của Ko Hyung-Ryul in chung với thơ Mai Văn Phấn. (Phần thơ MVP do Giáo sư Bae Yang Soo dịch từ tiếng Việt sang tiếng Hàn). Gần đây, ông cùng với 15 nhà thơ Hàn Quốc, Trung Quốc và Nhật Bản đã cho ra mắt tạp chí “Gió mùa” trong đó quy tụy nhiều văn sĩ cùng chí hướng ở khu vực Đông Bắc Á. Ko Hyung-Ryul đã nhận được nhiều giải thưởng văn hóa nghệ thuật cũng như giải thưởng văn học hiện đại Hàn Quốc. Ông đang giữ vai trò điều hành biên tập Tạp chí Thi học hiện đại ra hai tháng một lần. Hiện nhà thơ sống ở khu vực ngoại ô Seoul.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BÀI KHÁC
1 2 3 4 
























Thiết kế bởi VNPT | Quản trị