Mai Văn Phấn, a lyricist, a bard, a rhymer a flower seed planter / Mai Văn Phấn, Người viết tình ca, thi sĩ, xếp vần Người gieo hạt trồng hoa (poem - thơ) - Võ Thị Như Mai

Võ Thị Như Mai

 

 

Nhà thơ Võ Thị Như Mai

 

 

 

Maivanphan.com: Vào chiều mồng một tết Tân Sửu, nhà thơ Võ Thị Như Mai đã gửi cho tôi bài thơ song ngữ “Mai Văn Phấn, a lyricist, a bard, a rhymer a flower seed planter / Mai Văn Phấn, Người viết tình ca, thi sĩ, xếp vần Người gieo hạt trồng hoa”. Đây là món quà quý giá của người bạn thơ đến từ nước Úc xa xôi. Xin trân trọng cảm ơn Võ Thị Như Mai đã đồng cảm, chia sẻ qua bài thơ này! Chị Như Mai là dịch giả quen thuộc của Maivanphan.com. Chị đã dịch một số bài thơ của Mai Văn Phấn, được nhà thơ người Anh Susan Blanshard cùng một số nhà thơ quốc tế đánh giá cao, hiện đăng trong cửa sổ “Thơ tiếng Anh” của website này.

Nhà thơ, dịch giả, nhà giáo Võ Thị Như Mai sinh 1976 tại Mỹ Chánh, Hải Chánh, Quảng Trị. Hiện chị là giáo viên ở Tây Úc. Đã xuất bản một số tập thơ, như "Tản mạn" (NXB Văn Nghệ, 2010), “Bên kia tít tắp đại dương” (NXB Văn Học, 2011), “Vườn cổ tích” (NXB Hội Nhà văn, 2015), tuyển tập “Thơ tứ tuyệt Covid-19” của Võ Quê, bản tiếng Anh của Võ Thị Như Mai (NXB Thuận Hóa, 2020).

 

 

 

 

Mai Văn Phấn,

a lyricist, a bard, a rhymer

a flower seed planter

 

 

an aster of devotion and wisdom

a bird of paradise of joy

a calla lily of passion

a chrysanthemum of loyalty

a daffodil of rebirth and causality

a daisy of innocence and purity

a gladiolus of strength and integrity

a heather of admiration and luck

a hydrangea of emotion and understanding

an iris of royalty and faith

a lilac of tranquillity

a peony of romance and prosperity

a stock of beauty and happiness

a sunflower of adoration

a tulip of confidence

 

He takes endless words across the border

Through silky clouds, immense ocean

Through mindfulness and care

In despair or hope

The beauty of vernacular, terminology and expression

Of deep sympathy and compassion

 

But above all

He is a Vietnamese poet

A genuine patriot

As humble as any of us

 

 

 

 

Mai Văn Phấn,

Người viết tình ca, thi sĩ, xếp vần

Người gieo hạt trồng hoa

 

 

Hoa cúc tây tận tâm trí tuệ

Hoa thiên điểu niềm vui

Hoa thủy vu đam mê

Hoa cúc trung thành

Thủy tiên vàng tái sanh nhân quả

Hoa cúc ngây thơ thuần khiết

Chi lay dơn chính trực sức mạnh

Hoa thạch nam ngưỡng mộ may mắn

Cẩm tú cầu xúc cảm hiểu biết

Hoa diên vĩ của vương quyền đức tin

Tử đinh hương thanh bình lặng lẽ

Loài mẫu đơn cho lãng mạn thịnh vượng

Hoa hoàng anh đẹp xinh hạnh phúc

Hoa hướng dương yêu chiều quý mến

Hoa tulip tự tin

 

Người mang chữ vượt qua biên giới

Bằng đường mây óng ánh, đại dương mênh mông

Bằng tỉnh thức và quan tâm chăm sóc

Trong tuyệt vọng hay thất vọng

Vẻ đẹp của ngôn ngữ, thuật ngữ, cách diễn đạt

Toát lên niềm cảm thông yêu thương sâu sắc

 

Nhưng trên tất cả

Người là nhà thơ Việt

Yêu nước chân chính

Khiêm tốn như bất kỳ ai trong chúng ta

 

(Self- translated)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BÀI KHÁC
1 2 3 4 
























Thiết kế bởi VNPT | Quản trị