Thơ Emilio Paz Panana (Peru). Vũ Việt Hùng dịch từ bản tiếng Anh và giới thiệu
Emilio Paz Panana (Peru)
Vũ Việt Hùng dịch từ bản tiếng Anh và giới thiệu
Nhà thơ Emilio Paz Panana
Nhà thơ Emilio Paz sinh năm 1990 tại Lima, Peru. Giáo
sư triết học và tôn giáo, tốt nghiệp đại học Công giáo Sedes Sapientiae. Đã xuất
bản một số cuốn sách, trong đó September in Silence (Tháng Chín trong yên lặng),
Labyrinth of Verses (Mê lộ của những vần thơ), The Ballad of the Outcasts (Bản
ballad của những kẻ bị ruồng bỏ). Các tác phẩm của anh xuất hiện trên nhiều
phương tiện truyền thông ở Peru, Chi-lê, Ác-hen-ti-na, Vê-nê-duê-la,
Cô-lôm-bi-a, Ê-cua-đo, Bra-xin, Costa-Rica, Mê-hi-cô, Mỹ, Rumani, Tây Ban Nha, Ấn
Độ, Cu-ba, Băng-la-đét, Bungari và Ý. Đề tài nghiên cứu của anh thiên về mối
quan hệ giữa mỹ học, giáo dục và thơ ca. Anh quản lý blog El Eden of poetry (Thiên
đường thơ ca) (https://edenpoetico.wordpress.com/),
đồng quản lý tạp chí Kametsa và buổi độc tấu từ thiện The voices of the
hummingbird (Tiếng hót chú chim ruồi).
Phút
Trong
một phút,
Thời
gian một nụ hôn diễn ra
Trong những sự kiện đặc biệt và khác biệt,
Sự vĩnh cửu ẩn giấu.
Thuyết
thần bí
Ma
thuật
Của
bài thơ
Là
sự tự do
Của
chú thỏ
Trên
hàm răng
Của
chú cáo
Người
Bohemia
Một
buổi tiệc,
Một
món đồ uống
Và
thế giới trần trụi.
Ôm
chặt lấy,
Trao
nhau nụ hôn,
Cầu
nguyện cho sự ra đi.
Chúng
ở đây
Những
năm tháng ảm đạm,
Trần
nhà màu tím.
Và
trong một góc,
Một
chú mèo
Đang
quyến rũ một cô gáil.
Và
trong khoảng sân,
Một
chú mòng biển
Đang
nhìn thấu một người.
Thứ
gì vượt ra khỏi hôm nay?
Nhưng
ánh bình minh
Khoác
lên mình sắc đỏ.
Giai
điệu VII
Trên
khuôn ngực bạn,
Qua
lồng ngực bạn,
Tôi
tìm thấy bình yên.
Tâm
hồn đã mất,
Hôm
nay ở ngôi nhà.
Nơi
những chú chim
Không
hề e sợ những người thợ săn,
Lời
nói của bạn đang nắm giữ tâm hồn tôi.
Giữa
những đôi tay của bạn,
Trên
đùi bạn
Có
vị thánh thần thương tiếc tôi
Và
ngài kể cho tôi,
Nhẹ
nhàng,
Về
những câu chuyện của tổ tiên tôi.
Ở
đây không có Eva bị lưu đày
Hay
sự vô hại
Trong
những thớ thịt biển cả của bạn,
Kia
là nguồn gốc của tâm tưởng nơi tôi,
Sự
cao quý của cảm xúc con người.
Những
bông hoa cẩm chướng đua nở nơi sa mạc
Là
những bông hoa tôi tìm thấy trong đôi mắt bạn,
Và
cảm xúc của bạn là thơ ca
Được
suy tôn bởi tổng lãnh thiên thần.
Trong
sự hiện diện chói lòa của bạn,
Bóng
tối của lý lẽ nơi tôi
Tìm
thấy ánh sáng và tất cả thế giới
Bắt
đầu có cảm xúc và trật tự.
Bạn
ở đây,
Thúc
đẩy nỗi sợ của tôi
Và
cho phép tôi hóa thành chú chim
Phá
tan nhịp thở,
Không
đổ máu.
Không
bao giờ rời đi,
Không
bao giờ chết,
Không
bao giờ dừng hóa thành bạn,
Bạn
thân yêu của tôi.
Thơ
ca
Thơ
ca
Là
kết nối cuối cùng
Của
mắt xích dài…
Mắt
xích
Thứ
mà loài người bám vào
Để
không bị rơi vào quên lãng.
Sự
lãng quên
Là
kết nối cuối cùng
Của
một mắt xích dài
Thứ
luôn hướng về
Thượng
đế.
Chú
nhện
Chú
nhện là một bài thơ tám chân.
Mỗi
chân là một dòng thơ.
Mỗi
dòng thơ là một vật cản.
Mỗi
vật cản là sự im lặng.
Pinoccio
Pinoccio
không được làm ra từ gỗ,
Cậu
được làm ra từ giấc mơ.
Tên
cậu được viết lên
Trên
cát,
Trên
sắt nấu chảy.
Thật
ngược đời…
Pinoccio
là giấc mộng
Của
một người
Đang
chết dần.
Sự vĩnh cửu
Con
người là thực thể tạm thời
Tựa
dòng sông,
Tựa
mặt hồ.
Tựa
bào thai,
Tựa
những vì sao,
Như
sự trống rỗng và sự tồn tại.
Trói
chặt thời gian bằng đôi tay.
Nhưng
con người bám lấy sự vĩnh cửu,
Cho
khả thi của ngưng đọng thời gian.
Con
người đóng vai Chúa Trời,
Nhưng
không tẻ nhạt trống rỗng.
Con
người nhìn vào chính mình trong gương
Cầu
nguyện cho ý niệm cấp bách
Hiện
hữu trên mặt trăng;
Tới
chú thỏ cung hằng người xưa đã nhìn thấy
Và
bây giờ những đứa trẻ của bạn cũng thấy.
Con
người chơi đùa với đường cong và dụng cụ
Của
bí mật chưa được giải đáp.
Con
người bám lấy sự vĩnh cửu
Trong
tình yêu và câu thơ,
Như
những nghệ nhân của cái đẹp,
Như
những bậc thầy của lời nguyện ước.
Con
người bám lấy sự vĩnh cửu trong bài thơ.
Cơ thể chói sáng
Cơ
thể là thước đo tiêu chuẩn.
Chiều
dài và điểm cận nhật được bổ sung
Trong
ngôn từ mờ ảo phát ra
Của
nụ hôn quý giá
Gợi
nhớ về vầng trăng khuyết.
Cơ
thể có khía răng cưa có đốt trong xương đòn,
Nốt
ruồi chạng vạng ở trung tâm.
Sợi
dây chính giữa ở nguyên như một dấu vết thanh bình
Từ
khoảng thời gian khi cái chết không còn đáng sợ:
Nó
là khoảng thời gian trước cuộc chinh phạt của Tây Ban Nha.
Giờ,
cơ thể là sự tồn tại
Chiếm
ưu thế để được gọi bởi sự phản kháng
Và
nó xử lý triệt để cuộc khởi nghĩa.
Cơ
thể là một thước đo tiêu chuẩn
Để
thấu hiểu chiều rộng tồn tại
Giữa
sự sống và cái chết.
Đất mùn
Bạn
và tôi là nấm mồ của sự chết chóc,
Ngọn
hải đăng soi đường cho những con đom đóm.
Chúng
ta là lũ lụt và hạn hán,
Sự
tổng hợp của những mối quan tâm toàn cầu
Chúng
ta là cái nóng và cái lạnh,
Chúng
ta là sự thăng - trầm
Bạn
và tôi là khung cảnh thất lạc của những gam màu nước,
Thứ
tự của bức tranh tường được tô điểm
Bởi
tâm hồn bị cắt bỏ của những cậu bé
Chúng
ta là nấm mồ của sự chết chóc,
Chúng
ta là ngôn từ mang đi giọng nói của sự lãng quên.
Chúng
ta là quê nhà do chính chúng ta lựa chọn.
Cusco – beauty of Peru