Qonaqla vidalaşarkən (Vẫn trấn tĩnh tiễn khách ra ngõ - şeirlər). May Van Fan. Rus dilindən çevirən: Afaq ŞIXLI. Redaktorlar: Əkbər QOŞALI, Afaq ŞIXLI

May Van Fan

Rus dilindən çevirən: Afaq ŞIXLI

Redaktorlar: Əkbər QOŞALI, Afaq ŞIXLI

 

 

Afaq ŞIXLI, şair-tərcüməçi

 

 

 

Qonaqla vidalaşarkən

(Vẫn trấn tĩnh tiễn khách ra ngõ)

 

Çayı dəmləyib gəldim.

Sən demə qonaq getmiş.

Zəng etdim,

“Dünyasını dəyişəli yeddi ildir” –

dedi ailəsi.

Bir yalnışlıq var.

 

Evimdə

alt-üst olmuş hər şey.

Divardakı şəkli kim çıxarmış?

Qurma saat haradadır?

 

Bu ucuz çay dəstini kim gətirmiş?

 

Qonşulara baş çəkdim.

Ərzaqların dəyərini soruşdum:

bəzi qiymətli növlər var,

bəzi növlərin qiyməti var.

 

Evdəyəm.

Çay hələ istidir.

 

Qonağın piyaləsini qarşıma çəkdim.

Ölüm təklükəsi saçan buxar önümdə

bir adam boyu yüksəldi.

Və bir göz qırpımında yox oldu.


 

(Mənbə : «Gün doğarkən», Bakı, 2022)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BÀI KHÁC
1 2 

image advertisement
image advertisement
image advertisement




























Thiết kế bởi VNPT | Quản trị