image advertisement

image advertisement
image advertisement





























 

Дзе неба прасторнае (верш). Май Ван Фан. Пераклад Рагнеда МАЛАХОЎСКАГА

Май Ван Фан

Пераклад Рагнеда МАЛАХОЎСКАГА

 

 

Рагнед Малахоўскі

 

 

 

Дзе неба прасторнае

 

Вы ўздымаеце жар над часам.

Паблізу віллівай прамяністай ракі

Дрэвы высыхаюць ад смагі.

Рыба перакусвае кручок,

Парушаючы парадак у часе.

Я зварочваюся ў клубок

Перад бясконцым палётам.

 

Вежа ахоплівае прастору

Ўсімі органамі пачуццяў.

 

Ваша прычоска пышная,

Як карона з бісеру

Пад адкрытым небам.

Ваша скура слепіць месяц,

Сакаўная садавіна і залаты рыс

Мільгочуць на яе

адваротным баку.

Насенне спее

І горда выпроствае спіны.

Маланка, гром, смерч

Самаўпэўненыя,

Але, калі праз гарачую пару

Над звараным рысам

Праступаюць рысы

Маіх бабуль і дзядуль,

Я плачу.

 

Дзіўныя паглыбленні

І раптоўныя адкрыцці

Ўплецены ў хмарны далягляд,

Кожны ўдых вяртае надзею,

Падымаючы грудную імжу

З рэшткаў непераваранай

памяццю ежы.

Праўда гоніць літары,

іх немагчыма суняць.

Мы самасцвярджаемся,

Калі, ачуняўшы, бачым знак,

Ахоплены пашчай агню.

 

 

 

 

 

 

BÀI KHÁC
1 2 

image advertisement
image advertisement
image advertisement
image advertisement
image advertisement




























Thiết kế bởi VNPT | Quản trị