Выток свету (верш). Май Ван Фан. Пераклад Рагнеда МАЛАХОЎСКАГА
31/07/2025
Май Ван Фан
Пераклад Рагнеда
МАЛАХОЎСКАГА

Рагнед Малахоўскі
Выток свету
Двум паэтам –
Сюзан і Брусу Бланшард.
На
вяршыні пагорка я ўбачыў –
Распускаецца
кветка залатабародніка.
Адтуль
зыходзіла зара.
Кветка
выпраменьвала святло,
Асвятляючы
падножжа ўзгорка,
Шлях
да ўскрайку лесу.
Птушкі
паляцелі ранняй раніцай.
І я
толькі што пазбавіўся
Ад
сваіх успамінаў.
Больш
з ніадкуль, толькі
Менавітазгэтайкветкізалатабародніка
Нараджаецца
цудоўны дзень.
Я
паскорыў крок
І
паспяшаўся ў бліжэйшае кафэ
Чакаць
сваю жанчыну.
І
доўга глядзеў у бок пагорка...
Так,
усё дакладна:
Мы
ўсе толькі цяпер нарадзіліся там.
