Den odödliga munnen - Cái miệng bất tử (dikter - thơ) - Mai Văn Phấn. Övers: Mimmi Dieu Huong Bergström, Erik Bergqvist, Maja Thrane, Tobias Theander
Mai Văn Phấn
Övers. – Các dịch giả: Mimmi Dieu Huong Bergström, Erik Bergqvist, Maja Thrane, Tobias
Theander
Bìa 1 tập thơ Till: igår. Tolv vietnamesiska poeter
- Cho ngày hôm qua. Mười hai nhà thơ
Vietnam,
Nxb. Tranan, Thụy Điển, 2010
Từ trái sang: Chị Phan Tường Linh, Ngài Styrbjörn
Gustafsson – Giám đốc Nxb. Tranan tại Hà Nội, 5/2015
Den
odödliga munnen
Munnen som svävar där borta är
säkert från en död
nu högt uppe
nu nära marken
Har kärken malts till stoft?
Är bendelarna fortfarande
smutsgula
eller svartfläckiga i sin
terracottakista?
Munnen rör sig likväl smidigt
nu hoppressad
nu generöst leende.
Jag stoppar fonem i munnen
Som att klicka sök efter en
webbsida
förvirrande
Hamnade jag i ett bakhåll?
Har datorn fått virus?
Eller var det ett glödande kol
som föll i ishinken?
Munnen tiger
återger bara en stumfilmssekvens
dubbad med ljudet av käppar och
lansar
av kommandon, inställelseorder
en röst
till och med samförstånd...
Munnen svävar vidare
så länge någon tänker på den.
Cái miệng
bất tử
Cái miệng đang trôi kia
chắc của người đã chết
lúc trên cao
lúc chạm vào mặt đất.
Bộ xương của cái miệng giờ tan
vào cát bụi
vẫn vàng ươm
hay đã xỉn đen trong chiếc tiểu
sành?
Nhưng cái miệng vẫn mấp máy sống
động
khi mím chặt
khi nhoẻn cười độ lượng.
Tôi đặt vào cái miệng những ngữ âm
như gõ lên ô Search một
website tìm kiếm
Kết quả làm tôi choáng ngợp
Tôi bị lạc vào ổ phục kích?
Là phần mềm bị nhiễm virus?
Hay hòn than vừa rơi xuống tảng
băng?
Cái miệng không phát ra tiếng động
chỉ hiện lên một đoạn phim câm.
Tôi đã lồng vào đó tiếng gậy gộc,
tiếng động lệnh, dự lệnh
tiếng một người
và cả tiếng đồng thanh
Cái miệng vẫn trôi
Chỉ cần
ai đó phát ra ý nghĩ.
M.V.P
(Rút từ tập thơ Till: igår. Tolv vietnamesiska poeter
- Cho ngày hôm qua. Mười hai nhà thơ
Vietnam)