ЗАКРИТІ ОЧІ (вірш) - Май Ван Фан - Перклад Тетяни Грицан Чонка на Українську Мову

Май Ван Фан

Перклад Тетяни Грицан Чонка на Українську Мову

 

 

Тетяна Грицан-Чонка, письменниця

 

 

ЗАКРИТІ ОЧІ

(ЗАКРЫВАЯ ГЛАЗА)

 

З заплющеними очима світ виглядає стерильним. За парканами є простори чистоти. Бачимо себе дітьми, там у церкві тримаємо яскраву свічку. Світло від неї наповнює повіки, заповнюючи порожнечу стаціонарних просторів серед таємної зелені рослин. З заплющеними очима ліс нагадує сад. Ротангові колоски, папороть, дикі трави перетворюються на величезні старовинні дерева. Хвойні листя утворюють велику крону. Мелена бджола, дикобраз, білка і бик - як схожі їхні силуети... Я вже давно і досі, закриваю очі. Але до мене прийшли передчуття, шукали загадку, роздували вітер, лякалися... З заплющеними очима ми можемо бачити людей та об'єкти чіткіше, ніж при яскравому світлі. Ручки та книги, ліжка та шухляди, ножі та обрізальні дошки, а також старий велосипед поєднуються Кожен людський орган відбивається в багатьох незрозумілих очах, а отрути, поглинані, запечатані назавжди і не можуть вибратися. З заплющеними очима ти не такий зайнятий, як я, коли відкриваю очі. Але тиша твоя розпускається незбагненним звуком, відкриваючи мені, що твоя любов обійняла дерева, вулиці, будинки, сади, поля, річки та джерела... Відтепер ми ні в чому не будемо сумніватися, поки не закриємо очі назавжди.

 

 

 

Грицан-Чонка Тетяна Василівна:

 

Грицан-Чонка Тетяна Василівна — українська письменниця, живе на Закарпатті. Членкиня Національної спілки письменників України, лауреат міжнародних та Всеукраїнських премій та переможець багатьох конкурсів. Твори автора перекладені польською, японською, китайською, італійською, турецькою, грецькою, англійською, азербайджанською та іншими мовами.

 

 

 

Белігеративні ландшафти Середнього Побужжя : Поняття

Природний ландшафт України

 

 

 








 

BÀI KHÁC
1 2 3 

image advertisement
image advertisement
image advertisement




























Thiết kế bởi VNPT | Quản trị