LA VITA E’ FATTA DI RITMI - Mai Văn Phấn - Traduzione di Maria Teresa Liuzzo
Mai Văn Phấn
Traduzione di Maria Teresa Liuzzo

Maria Teresa Liuzzo, poet & translator
LA VITA E’ FATTA DI RITMI
La
memoria si agita
dove
le ombre sono profili sepolti
nelle
profondità della terra.
Il
marciume ha sete
delle
mostruosità degli incendi.
In
un sonnambulare di stelle
sottile
piove la rugiada
dagli
occhi del cielo.
Strisciano
come serpi
sui
carboni ardenti, foglie amare
e
tra i rami del pino
avvolte
dal tepore respirano le pigne.
Qualcuno
ripone la propria borsa da viaggio.
Gli
oggetti antichi nascondono
ombre
ossessive.
Tremano
quando qualcuno pronuncia il loro nome
e
la paura li possiede.
I
movimenti irrazionali
confondono
epoche e lacrime.
Il
terreno diventa il ventre dell’argine.
Nell’aria
alita un filo bianco di fumo.
Gemme
e foglie moribonde
cadono
nell’acqua come una cascata.
Le
tombe squarciano il petto
attraversano
vene e arterie,
corrotte
come tetti rovesciati,
con
pareti imbrattate di sangue
e
ragnatele imbiancate di calce.
All’interno
rimbomba un battito sordo.
E’
urgente correre e attraversare la porta.
RHYTHMS
COMPOSE THE WAY
One’s memory stirs
Where shades have
deeply buried shades
Rottenness thirsts
for the calamity of fire
Stars sleepwalk
Falling into thin
dew
Bitter leaves crawl
over scalding coals
In their breath
pine leaves shroud pine cones
Someone is putting
away his traveling case
Shadows that hide
in antique objects
Still tremble in
fear when their names are called
Tears blur the
epochs
In an irrational
movement
The ground lies on
its belly to support the levee
A stream of white
smoke rises up
A fall pours down
from layers of dying leaves
Deep tombs open in
one’s chest
Revealing the
arterial paths
Corrupted by many
inverted rooftops
With stains on the
lime-washed web-ridden walls
Inside which the
dull tapping sounds
Urge a run towards
the door.
(Translated by Nhat-Lang
Le. Edited by Susan Blanshard)
BIOGRAFIA
DI MARIA TERESA LIUZZO
Maria
Teresa Liuzzo è nata a Saline di Montebello Jonico e vive a Reggio di Calabria
(Italia). Presidente dell'Associazione Lirico-Drammatica ''P. Benintende'' -
Giornalista - Editore - Direttore della rivista letteraria ''LE MUSE'' -
Saggista - Paroliere - Critico letterario e d'Arte - Direttore Pubbliche
Relazioni - Traduttore - Opinionista - Scrittore - Filosofo - Editorialista -
Aiuto regista - Talent Scout - Operatore socio-culturale - Corrispondente per
l’estero - Redattore di giornali e riviste italiane e straniere - Curatore di
collane editoriali - Dottore in Psicologia (Università Leibniz Santa Fe, New
Mexico, USA) - Professore di Filosofia e Letteratura Moderna (USA) -
Corrispondente de ''IL PONTE ITALO-AMERICANO'' (USA) - ''Nuova Corvina''
Europa'' (Hunedoara) - Collaboratore di ''Alb-Spirit'' Tirana (Albania) -
''Gazzetta Nazionale'' (Tirana) - ''Perqasje'' (Tirana) - ''Gazeta
Destinacioni'' (Valona - Albania) - ''Dritare'' e ''Albania Press'' (Albania) -
''Atunis'' (Belgio - Bruxelles) - Alessandria Today (Italia) - ''Ezgulik'' -
Bukhara (Uzbekistan) Direttore Obid KOLDOSH. È Redattore del giornale ''The
Fatehpur Resolution (India) Direttore Shailesh Veer - ''Pen Craft'' -
Bangladesh (India) Direttore Sadiqur Raman Rumen - ''Orfeu'' (Pristina)
Direttore Lan Qyqalla - ''Kult Apogeum'' (Danimarca) Direttore Andreea Arsene -
''Arte e Tv'' (Italia) Direttore Antonio Auricchio. Maria Teresa Liuzzo cura
diverse rubriche culturali.
.jpg)