입 속에 너를 물고 Ngậm em trong miệng - 마이 반 펀 (Mai Văn Phấn) 의 시 번역: 배양수(부산외국어대학교 교수) GS.TS. Bae Yang Soo dịch từ tiếng Việt
13/04/2018
마이 반
펀
(Mai Văn Phấn) 의 시
번역: 배양수(부산외국어대학교 교수)
GS.TS. Bae
Yang Soo
dịch từ tiếng Việt
GS.TS. Bae Yang Soo
입 속에
너를
물고
내 입
속에 항상
네가 있다고
믿어왔다
전쟁과 전염병
독화살
소문, 함정, 속임수가 없는
곳
네가 가는
길에는 날카로운
가시가 없으며
폭풍이 몰아쳐도
내가 벽을
세우리니
너는 어깨를
가슴과 발가락을
볼로 살짝
밀어 넣으며
떠들면서 속삭이듯
노래한다
자연스럽게
내 혀와
이빨이 네
몸에 부딪힌다
내 입
안에서 편안히
나는 달을
입에 문
물고기
무리를 떠나
동해로 나간다.
GS.TS. Bae Yang Soo tại Chương trình GTE giữa ĐHSP Hà Nội và ĐH Ngoại ngữ Busan.
Ngậm em trong miệng
Luôn tin có em trong miệng anh
Nơi không chiến tranh, dịch hạch
Mũi tên bắn lén tẩm độc
Thị phi, cạm bẫy, lọc lừa
Lối em đi không còn gai nhọn
Bão tràn qua anh dựng tường ngăn
Em thúc nhẹ bờ vai
Vòm ngực, ngón chân vào má
Huyên thuyên và hát thầm
Hồn nhiên cho lưỡi và răng anh chạm vào cơ thể
Bình yên trong miệng anh
Anh là con cá miệng giàn giụa trăng
Rời bỏ bầy đàn quẫy vào biển động.
M.V.P
GS.TS. Bae Yang Soo