اپنے گھر سے | نظم | مائی وان فان| Mai Văn Phấn | مترجم : ڈاکٹر جواز جعفری
مائی وان فان - Mai Văn Phấn
مترجم : ڈاکٹر جواز جعفری
Translated from English into Urdu by Dr. Jawaz Jaffri

Dr. Jawaz Jaffri
اپنے
گھر سے
ہم ضرورت کی چیزیں
موسموں کے حساب سے پس انداز کرتے ہیں
خزاں کے دنوں کے لیے
چکوترے کے پھولوں کا خوشہ
اور بہار کی خوش رنگ شاموں کے لیے
رس بھرا آلو بخارا
ہم ہوا کے نبض شناس
زمین کی پاتال
اور مٹی کا سینہ ہیں
ہم اپنے فرنیچر کی آرائش کے لیے
آسودہ
اور کشادہ جگہیں تلاش
کرتے ہیں
اور اپنی پریشانیاں
( چینی کانٹوں کے درمیان)
دسترخوانوں پہ چھوڑ آتے ہیں
ہمارے مٹی کے مرتبان میں رکھی مچھلی
اپنے حصے کی غذا چنتی ہے
ہمیں دھان کے ڈنٹھلوں
گہرے کنوؤں
بہتی ندیوں
اور شفاف تالابوں کے قریب
پاؤں کے نشانات چھوڑنا اچھا لگتا ہے
جب خوب صورتیاں سندیسے بھیجیں
تو گھروں کے اندر دیر تک مت بیٹھو
ایسے میں سرسبز کھیتوں
اور بہتے دریاؤں کے کنارے
چہل قدمی کا انتخاب کرنا چاہیے
جہاں سبز پانیوں میں
مچھلیاں رقص کرتی ہیں
آئیے
تازہ انناس
اور میٹھے سنگترے کی کاشوں کا
لطف اٹھائیں
اور
ان کا میٹھا رس
سنہری زمین پر گر نے دیں!
FROM OUR HOME
You gather
things according to their seasons
a bunch of
grapefruit flowers for autumn
plums for
spring
We are the
pulse of air, deep abyss, breasts of soil
we choose
warm places to set our furniture
uncluttered
places to put our tables and chairs
We drop our
worries at the dinner table
with
chopsticks we pick vegetables from the field afar
the fish
bites on the bait inside our clay pot
We love the
footprints near the rice stubble
deep wells,
streams and rivers, ponds and puddles
Don't sit in
the room too long
go out into
the field, out to the river bank
where leaves
grow green and fish wriggle
Bite on fresh
pineapple or sweet orange
and let juice
drop on brown soil.
Từ nhà mình
Em gom mùa nào thức ấy
chùm hoa bưởi mùa thu
trái mận mùa xuân
Mình là mạch khí, vực sâu, ngực đất
chọn nơi ấm áp kê giường tủ
nơi thoáng đãng đặt bàn ghế
Cùng cố ý, vô tình đi lại
buông âu lo ngồi vào bàn ăn
gắp cọng rau từ cánh đồng xa tít
con cá cắn câu trong niêu đất kho nhừ
Thương lắm dấu chân gốc rạ
giếng sâu, sông ngòi, ao chuôm
Đừng ngồi trong phòng lâu quá
ra cánh đồng, ra bờ sông
nơi rau xanh, cá quẫy
Cắn miếng dứa thơm, múi cam ngọt
từng giọt rớt xuống đất nâu.
Dr. Jawaz
Jaffri
Dr. Jawaz
Jaffri is a well known Poet, Critic playwright, columnist, Anchor and professor
of Urdu language and literature. He is rendering his duties as HOD at a post
graduate college in Lahore, Pakistan. At present he is from one of few poets
from Pakistan who is recognized in International literary circle.He doen his
Ph.D work titled "Urdu Literature in Europe and America"and through
this research paper he made cultural and literary bridges between East and
West.This is the first document that deals the development of Urdu language and
literature in Europe and America. Dr. Jawaz Jaffri is the author of 25 books
and most of them has been translated in several languages of the world. Through
his poems he increased the Land of poetry with his modern sensibility and
poetic skills. Resistance against the voilation of human freedom, Cosmological
and scientific awareness, right of Natural Death, Cultural Identity,
socio-political and emotional problems of life, association with home land,
understanding of Nature, mystery of human physic, ancient Civilizations and
World mythology, Global Wars and Atomic Weapons and honour of humanity are
basic topics of his poetry. He has profound interest in Creative Writing,
Criticism, Poetry, Comparative Study of Religions, Historical and Cultural Perspectives of Society, World
Mythology, Relation between Sciences and Literature, International literature,
Classical Music and Other Fine Arts ۔
At present Dr Jawaz Jaffri is the only
Critic of Fine Arts in Urdu language. His book" Khak sey Uthney Wala
Funn"consist of Dance, Music, Funn-e-Pahlwani, Painting, Art of Professy
and Building etc. He owns a huge collection of classical music library. A
sizeable books library is available in his study which is evident of his
literary taste. Dr Jawaz Jaffri raised his Voice against Global Wars and Atomic
Weapons from last Three decades .He is an honorable pacifist voice of this
globe. A Peaceful, residencialable and Stable World is his Dream.He is the only
poet in the present world who contributed two poetic anthologies against war.
Dr Jawaz Jafrti is a great Activist of Human Rights. He did continue to insist
on human right to survive until the last breath of his life.His Anti War Poetry
has made him controversial poet and some influenced circles are Unhappy with him on regional and
international level. Infact he is running an "Anti War Literary
Movement" on The Regional and international level Alone.His books 'Mout Ka
Haath Kalaie Per Hey (Wrist in the Clutches of Death) and 'Mutbadil Duniya ka
khawab (Dreaming of an alternate World) has been translated by Muhammad
Shanazar and Sara Ali Khan. The poems of these books are also being translated
in English, Chinese , French, Italian, Crotian, Russian, Spanish, Hungarian,
Ukrainian, Arabic, Serbian, Malaya, Philipinese, Krio, Japanese, Polish,Turkish
and in also local languages like Punjabi, Pashto, Sindhi, Barahvi and Hindi).
He has contributed another Anti-War poetry book in Punjabi titled “Main Laam di
Janj da Lahda han”, which has been translated by Harpreet Kaur and published in
India by 'Nawi Dunia Publishers, Punjab, Hindustan. He has been bestowed upon
Pakistan’s prestigious Presidential Award (The National Human Rights Award,
2016).He is the recipient of 'Frang Bordhi Literary Award' ( Albania
2013)'Honoured Poet of Pakistan' (Ceychelles 2019)' World Poetic Star Award'
(W.N.W.U 2019). Besides, Presidential Award (The National 'Human Rights Award,
2016) he s the recipient of 'Special Shield for Peace' by Ministry of Human
Rights 2017 (Pakistan), Quid-e-Azam Gold Medal (2015), Asian Cultural Associaon
Award"(2016) He is a member of Pakistan Writers Guild, Pakistan, Pakistan
Academy of Letters, Islamabad. Member of WNWU (World Nations Writer,s Union).
Member. World Literature Academy( London). Member Motivational Strips. Member'
ANASAN. Halqa -e-Arbab-e-Zauq, Pakistan. Dr Jawaz Jaffri,s poetry is available
in prominent literary magazines, Urdu & English Websites and international
digital book stores like Amazon.

Beautiful place in Lahore, Pakistan