image advertisement
image advertisement





























 

Se publica en México el poemario de Mai Văn Phấn “Esto dijo una cabra”

Se publica en México el poemario de Mai Văn Phấn “Esto dijo una cabra”

 

 

 

 

 

 

Editorial: BUAP (Benemérita Universidad Autónoma de Puebla. 4 Sur 104 Centro Histórico C.P. 72000, México).

 

Traductor: Poeta Phạm Long Quận (1963 - 2019).

 

Editor y redactor de introducción: Poeta Víctor Rodríguez Núñez (Estados Unidos - Cuba).

 

 

Phạm Long Quận

 

Escritor, traductor y pintor vietnamita nacido en 1963 y fallecido en 2019. Estudió en la Facultad de Letras de la Universidad de La Habana y, después de terminar sus estudios, permaneció en Cuba durante dieciocho años. Tradujo numerosas obras de poetas y escritores de habla hispana al vietnamita. Entre otras, la antología Futuro escrito en piedra antigua, del poeta colombiano Fernando Rendón, que recibió el Premio de la Asociación de Escritores de Vietnam en 2018. Fue además traductor simultáneo en eventos con elevada exigencia lingüística.

 

 

Víctor Rodríguez Núñez

 

Poeta cubano nacido en La Habana, en 1955. Ha publicado diecisiete libros de poesía, casi todos premiados y reeditados, siendo los más recientes desde un granero rojo (Premio Alfons El Magnànim, Hiperión, 2013), despegue (Premio Fundación Loewe, Visor, 2016), el cuaderno de la rata almizclera (Buenos Aires Poetry, 2017), enseguida [o la gota de sangre en el nivel] (RIL-Ærea, 2018) y la luna según masao vicente (Espacio Hudson, 2021). Han aparecido antologías de su obra en diez países de lengua española, y en traducción al alemán, árabe, chino, francés, hebreo, inglés, macedonio, serbio, sueco y vietnamita. Es además periodista, crítico, traductor y profesor de literatura hispanoamericana en Kenyon College, Estados Unidos.

 

 

Mai Văn Phấn

 

Poeta vietnamita nacido en 1955 en Ninh Bình, delta del Río Rojo en el norte de Vietnam, y residente en Hải Phòng. Entre 1974 y 1981 integró el legendario ejército de su país, que expulsó al invasor estadounidense y reunificó el país. Luego hizo estudios de ruso en el Colegio de Lenguas Extranjeras de Hanói y, en 1983, en la Universidad Pedagógica Gorki de Minsk, antigua Unión Soviética. Desde el inicial Giọt nắng (1992) hasta el reciente Thời tái chế (2018), ha publicado diecisiete libros de poesía, así como un libro de ensayo y crítica. Sus poemas han sido traducidos a más de treinta idiomas, con libros publicados en albanés, árabe, bengalí, coreano, francés, hindi, inglés, ruso, sueco, serbio, tailandés y turco. Como poeta ha sido reconocido con los premios Người Hà Nội (1994), Văn Nghệ (1995), Nguyễn Bỉnh Khiêm (1991, 1993, 1994 y 1995), Asociación de Escritores de Vietnam (2010) y Cikada (Suecia, 2017).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BÀI KHÁC
1 2 
image advertisement
image advertisement

image advertisement
image advertisement




























Thiết kế bởi VNPT | Quản trị