YÊN TỬ DAĞININ ÇİÇEĞİ (XII) - BÔNG HOA YÊN TỬ (XII) (şiir) - Mai Văn Phấn. Çev. Müesser Yeniay
Mai Văn Phấn
İngilizceden Çeviren Müesser Yeniay
“Yên Tử Dağının Çiçeği"
Müesser Yeniay
Açılış Alanı
Fışkırarak
toprağın geçici kemerlerinin
çığlıkları arasından
ırmak yatağı sönen ışıkta kıvranıyor
şafak günü sıkıca ağzında
tutuyor
gün sarsılıyor
şiddetle ağaç tepelerine
yükselerek
kavurarak tomurcukları
Kuşların uçuşu göğe yayılıyor
böylece hüküm sürüyor
düşünceler
rüzgârın yüzünün eğik bir
tepe başı ile buluştuğu
derin bir mağaranın sabah
çiyine mitoslar anlattığı
gölet ve su birikintilerinin
cennetvari bir yön tuttukları
ırmağın akarken doğurduğu
dünyada
Dalgaların açık kucağı
çocukça bir coşku içinde
oynuyor
su yüzü harabeye dönüyor
sen kırık bir güneşi
kuruyorsun
Sürüklenerek...
Bilinmeyen bir sessizlik de yanında
sürükleniyor
lambanın fitili kısılıyor
son sözlerini söylerken gazyağı
isi
kaynayan bitki tutamının özrünü belli belirsiz duyuyorum
Patlayarak...
Açılıyor bir çiçek toprağın
uçsuz bucaksız enginliklerinde.
Erken İlkbahar Gecesi
Beklerken lambanın etrafında
parlak, kırık ışığıyla
birisi el feneri tutuyor gibi geldi
yüzlere birer birer onları incelemek
ister gibi.
Zaman öldürmek için oynanan bir oyun
icat edildi
herkesin yüzü sırayla aydınlanıyordu
İlkbaharın gelişine bir ad koymak için.
Aşağıdaki cümleler not edildi:
-Soğuğun
duvarına çarpan bir ok gibi çabaladı soğuktan kaçmaya kuş.
-Pencereden
bakan yüz kaba yazıyı gün yüzüne çıkardı.
-Bir
damla sis böldü uçurumdaki taze otun köklerini…
Üstünkörü şakalar
gökte ve yerde ölümcül oldu
kendi başlarına hareket etti nesneler
gölgesi titredi dağın
kuşlar mevsim değişsin diye rüzgârları
çağırdı.
Açarken lambanın fitilini
Bir sürü ok aniden uçtu çatıların
üstünden.
Yalnızca Bir Rüya
İnsanların ağızlarını kapadılar
her şeylerini çaldılar
ve benim cinsel organımı istediler.
İsteme sözün gelişi
çünkü kabul etmedim
en kıymetli organım lağıma atılacaktı
(onlar da biliyordu mantranın sırrını).
Dedim:
her şeyimi alabilirsiniz ama
yalnızca kişisel bir şeyim bana kalsın
oyuncağınız, paçavranız, buffalonuz
yahut köpeğiniz olmaya razıyım.
Omuzlarıma boyunduruğu almak için
eğildim
saçıma üfürdüm ve yüksek sesle havlamaya
başladım
bedenimi salladım ve ağladım “hüngür
hüngür”
yere bıraktım kendimi.
Etrafa koşuşturdum ve ağzım köpürdü
ter damlıyordu her yanımdan, ölü taklidi
yaptım
kırılmıştım, akortsuz patladım
sırılsıklamdım, başarabilirdim göğüs
gererek zorluklara.
MÜESSER YENİAY
Müesser Yeniay (d. 15 Ekim 1983 / ö. -) Şair, Yazar, Çevirmen, Editör. İzmir'de doğdu. Ege Üniversitesi İngiliz Dili ve Edebiyatı Bölümünden mezun oldu. Bilkent Üniversitesi Türk Edebiyatı Bölümündeki yüksek lisans eğitimini "Öteki Bilinç: Gerçeküstücülük ve İkinci Yeni" adlı teziyle 2013'te tamamladı. Homeros Attilâ İlhan (2007), Ali Rıza Ertan (2009) ve Enver Gökçe (2013) ödüllerini aldı. Uluslararası birçok şiir antolojisinde ve şiir festivalinde yer alıp Türkiye’yi temsil etti. Amerika, Hong Kong ve Belçika’da bir ay süresince misafir yazar olarak bulundu. "Su gibi" ve "Tomurcuk" adlı iki şiiri Alican Püskülcü tarafından bestelenerek Berlin'de Babylon Orkestrası tarafından Eylül 2018'de icra edildi. Uluslararası Saraybosna Şiir Festivali, Eylül 2010 (Bosna-Hersek); Uluslararası Nisan Şiir Festivali, Mayıs 2011 (İsrail); Uluslararası Belgrad Şiir Festivali, Eylül 2012 (Sırbistan); Uluslararası Voix Vives Şiir Festivali (Sete), Temmuz 2013 (Fransa); Uluslarası Kritya Şiir Festivali, Eylül 2013 (Hindistan); International Festival "Nights of Literature" 2014, Haziran 2014 (Galati, Romanya); 2. Uluslararası Genç Şair Kadınlar Forumu, 2014 (Bakü); Medellin Şiir Festivali, Temmuz 2014 (Kolombiya); II. Asya Pasifik Şiir Festivali 2015 (Vietnam) gibi şiir festivallerine katıldı. Müesser Yeniay şiirleriyle yurt dışında pek çok antolojide yer aldı. Şiir ve yazılarını yurtiçinde ağırlıklı olarak Şiirden, Varlık, Cumhuriyet Kitap ve Hürriyet Gösteri gibi dergilerde yayımlayan şair, yurt dışında; Ostra-Gehege, Allmende, Merkur (Almanya); Akrostiş (Belçika); Poesia a Sul, Espaco do Ser (Portekiz); Alora (İspanya); Antologie Lirica, Actualitatea Literară, Revista Luceafarul (Romanya); Stoneboat, Sundog 7, The Voices Project, The Bakery, Sentinel Poetry, Yellow Medicine Review, Shot Glass Journal, Poesy, Shampoo, Los Angeles Review of Books, Apalachee Review,Hawaii Review, Weber, The Other Side of Violet, Poetry Wales, Exit 13, Split Lit Magazine, Trivia: Voices of Feminism, Thin Air, Negative Capability, Strange Encounters (ABD&İngiltere); Kritya, Shaikshik Dakhal, Platform (Hindistan); Casa Della Poesia, Libere Luci 6 (2013), I poeti di Europe in Versi e il lago di Como (İtalya); Poeticanet, Poiein (Yunanistan); Revue Ayna, Souffle, L'oiseau de feu du Garlaban, Europa (Mart 2014), Nuit de la Poesie 1 (Fransa); Al Doha (2013, Katar); Tema (2013, Hırvatistan); Dargah (İran); Nguoi Hanoi, Hai Phong, Nha Van Tac Pham (Vietnam). Revista de Poesia Prometeo (Kolombiya); Cv2 (Kanada); Serbian Literary magazine 2012/II (Sırbistan); Revista Literara 2017 (Moldova) gibi süreli yayınlarda yer aldı. Hâlen Şiirden dergisi editörlüğünü yürütmekte ve Bilkent Üniversitesinde Türk Edebiyatı alanında doktora yapmaktadır.
“Yên Tử Dağının Çiçeği”