ฉัน, ตามหา, ตะวันยอแสง, ทำรัง , เสียงระฆัง, พายุยามรัตติกาล - Tôi, Tìm hoa, Hoàng hôn, Làm tổ, Tiếng chuông, Bão đêm (thơ) - MVP. พ. ฮั่นตระกูล แปล. Pornpen Hantrakool
24/10/2014
มายวันเฟิ้น - Mai
Văn Phấn
พ. ฮั่นตระกูล แปล - Pornpen Hantrakool trans.
Photo: yeusaigon.net
From a painting work of Nguyễn Thái Tuấn
ฉัน
ฉันนั่งหดตัวบนเก้าอี้
วาดรูปท้องฟ้า
ซึ่งไม่มีที่ว่างให้วางเมฆ
I
I shrunk myself on a chair
Drawing a sky
Which had no place for clouds
Tôi
Thu mình trên ghế
Vẽ bầu trời
Không có chỗ cho mây
Photo: www.999images.com
ตามหา
ตามหากลิ่นสุคนธา
แถบสิงขรศิขริน
กลับพานพบคมแหลมแห่งลาดหิน
To Search for a Flower
Followed a fragrance
Around the mountains
Found some sharp stony slopes
Tìm hoa
Theo mùi hương
Quanh núi
Gặp những triền đá sắc
Photo: www.flickr.com
ตะวันยอแสง
แสงรวี
รีรอลงลา คอยเวลา
ดอกเบญจมาศหุบกลีบปิดฉากสีขาว
A Dusk
Sunlight
Is reluctant to close, waiting until
A Chrysanthemum flower closes its white scene of petals
Hoàng hôn
Nắng
Lơ lửng chờ
Bông cúc khép cánh trắng
Photo: anthrophysis.blogspot.comin vietnamese
ทำรัง
นกกระจอกทำรังบนหลังคา
ฉันเดินขะเย้อเขย่งเท้า
เฝ้าจ้าวเหล่าลูกหลานวานวงศา
Making a Nest
A flock of sparrows nest on the roof
I walk on tiptoes
Below the landlord's descendants
Làm tổ
Lũ sẻ nâu trên mái
Tôi rón rén
Dưới các cô cậu chủ
Photo: www.caa.org.uk.
From a piece of applied art by Alison Kinnaird
เสียงระฆัง
น้ำตกตก ชะนีโหย แมลง...
เสียงก้องกังวาน
แว่วขานแต่เพียงในความทรงจำ
A sound of bell
Waterfall falls, gibbon howls, insect…
Echoes go on
Only in the memory
Tiếng chuông
Thác đổ, vượn hú, côn trùng…
Ngân mãi
Chỉ còn ký ức
Photo: www.1280x800.net
พายุยามรัตติกาล
ลมกระชากลากหลังคาบ้าน
พระจันทร์
ลอยเด่นดวงบนเบื้องสูงสุดพายุ
Night Storm
The winds snatch the roofs of houses
The moon
Lies on the top of the storm
Bão đêm
Gió lay giật mái nhà
Mặt trăng
Trên đỉnh bão
(Nguồn: facebook của
Giáo sư Pornpen Hantrakool)