รีรอ, รวงข้าวสุกเต็มท้องทุ่ง, เงียบเถิด - Phân vân, Lúa chín khắp đồng, Hãy im lặng (thơ) - MVP. พ. ฮั่นตระกูล แปล. Pornpen Hantrakool
10/11/2014
มายวันเฟิ้น - Mai Văn Phấn
พ. ฮั่นตระกูล แปล - Pornpen
Hantrakool trans.
Photo: artek92.deviantart.com
รีรอ
ปลา
ในท่ามกลางกระแสน้ำทะเล
กลายผ่ายผอม
Hesitating
A fish
In the midst of a sea current
Turns slim
Phân vân
Con cá
Giữa những dòng hải lưu
Hao gày
Photo: conbunhinrom.blogspot.com
รวงข้าวสุกเต็มท้องทุ่ง
เสียงร้องแหบห้าวสอดแทรกของนกกระยาง
เหลือเชื่อ
ส่วนหุ่นไล่กา ก็หูหนวก
Ripe Rice Fills the Field
An
interruptedly harsh sound of a bittern
Beyond possibility
As a scarecrow, it is deaf
Lúa chín khắp đồng
Tiếng vạc
khàn đứt quãng
Chẳng lẽ
Con bù nhìn lại điếc
Photo: archive.onearth.org
From Andrés Morya
เงียบเถิด
ตะเกียงน้ำมันเพิ่งจะดับ
แมลงเม่า
กำลังสละชีวิตเพื่อเรา
Let’s Keep Silent
An oil lamp has burnt out
Some mayflies
Are offering their lives for us
Hãy im lặng
Đĩa đèn dầu cháy sáng
Những con thiêu thân
Đang thế mạng thay ta
(Nguồn: facebook của
Giáo sư Pornpen Hantrakool)