ՄՈՐ ԴՈՒՌԸ III (բանաստեղծություն). Մայ Վան Ֆան - Mai Văn Phấn. Թարգմանված ռուսերենից : Վաղրամյան Արմինե
Մայ
Վան Ֆան - Mai Văn Phấn
Թարգմանված
ռուսերենից : Վաղրամյան Արմինե
Перевод
с русского на армянский: Арминэ Ваграмян
Գրող
Վաղրամյան Արմինե
Писательница Арминэ Ваграмян
Վաղրամյան:
Այսօր էլ շարունակում եմ ձեր ուշադությանը ներկայացնել Վյետնամացի հանրաճանաչ
գրող Մայ Վան Ֆանի «Թռավ, հեռացավ լուսաբացին» ժողովածուից «Մոր դուռը»
բանաստեղծական շարքի
«ՄՈՐ
ԴՈՒՌԸ»
Մաս 3
Ձայնը
շատ մոտ լսվում է.
- Լուսադեմին ես կգցեմ իմ հին կաշին։
Մրգեր
են.
Լամպի
լույս է:
Մի
բաժակ թեյ, ին ու յան են:
Մթնշաղի
վարագույրի միջով անցնելով,
Ես
մարմինս պատյանից դուրս քաշելով։
Խմում
եմ ցողի կաթիլներ:
Իմ
մոխրա-կապարե պատյանը
Նետված
է մի կույտի մեջ:
Իմ
ձեռքերից հեռու:
Լուսաբացին,
Թուլացած
մարդկանց շրջապատում,
Աջակցում
էին միմյանց բոլորը.
ՎԱՂՐԱՄՅԱՆ
ԱՐՄԻՆԵ ՄԱՐՏԻՆԻ
26.04.1966թ : Ք. Երևան
1973-1983թթ. / սովորել է Նոյեմբերյանի հ2
միջնակարգ դպրոցում/
1983 – 1988թթ/սովորել է Երևանի Վ. Յա բևյուսովի անվան օտար լեզուների ինստիտուտում/ բանասեր է, ռուսաց կլեզվի և գրականության ուսուցչուհի.
1996 – 1999թթ/սովորել է Մոսկվայի Պետական
Հումանիտար Համալսարանում/
Իրավաբան- միջազգային իրավագիտության բակալավր
1987- 2020թթ աշխատել դպրոցում տնօրենի տեղակալ դաստիարակության գծով
և ուսումնական գծով: Դասավանդել է «ռուսաց
լեզու և գրականություն»,«Քաղաքացիական կրթություն» «Պետություն և իրավունք» առարկաները
2016г – 2016 թ Տարավա լավագույն ուսուցիչ կոչում ՀՀ ՌԴ դեսպանատան կողմից
2013 г- Շնորհակալագիր ՀՀ նախագահի կողմից մանկավարժության
բնագավառում ունեցած մեծ ավանդի համար:
2013, 2021 թթ- դպրոցի տնօրենի հավաստագրեր
1988թ-ից մինչ այսօր զբաղվում է թարգմանչական
գործով, ստեղծագործական աշխատանքով: Աշխատել է
որպես թարգմանչուհի ՀՀ ուժային կառույցներում:
Գրող, բանաստեղծուհի, թարգմանչուհի
Գրչանունը՝ Արմինե Փահլավունի
ДВЕРЬ МАТЕРИ
III
Звук голоса совсем рядом:
– На рассвете я сброшу старую кожу!
Фрукты.
Огонь лампы.
Чашка чаю – инь и ян.
Как будто пробираясь сквозь завесу сумерек,
Вытаскиваю свой организм из оболочки.
Пью капли росы.
Моя свинцово-серая оболочка
Свалена в кучу
Вне досягаемости моих рук.
К наступлению рассвета
В компании ослабевших людей
каждый поддерживал друг друга.
ВАГРАМЯН АРМИНЭ
МАРТЫНОВНА
26.04.1966г. г. Ереван
1973-1983гг. / Училась в Ноемберянской средней школе
N2/
1983 – 1988гг/ Училась в Ереванском институте иностранных языков им. В.Я. Брюсова/
Филолог, учительница русского языка и литературы.
1996 – 1999гг/ Училась в Московском Государственном
Гуманитарном Университете/
Юрист- бакалавр
международного права.
1987- 2020гг работала в школе заместителем директора по воспитательной
части, потом по учебной части.
Преподавала русский язык и литературу.
Гражданское право. Государство и право.
2016г - Звание и Сертификат лучшего учителя русского языка 2016 года
от Посольства РФ в Армении
2013 г. Благодарственное письмо Президента Республики
Армения за заслуги в области педагогики
2013, 2021 гг- Удостоверение- Сертификат директора
школы от Министерства Образования и Науки РА
С 1988г по сей день занимается переводческой деятельностью, творческим
трудом. Работала переводчицей в силовых структурах РА.
Поэтесса, писательница, переводчица. Литературный
псевдоним - Арминэ Палавуни.
Природные красоты в Армении