КРЫША ПОВЕРНУЛАСЬ (стихи). Май Ван Фан. Перевод с английского Дмитрия Бураго ​

Май Ван Фан

Перевод с английского Дмитрия Бураго

 

 

Поэт Бураго Дмитрий

  

 

 

КРЫША ПОВЕРНУЛАСЬ

 

Я просыпаюсь в комнате среди ночи. Деревянная мебель ощетинилась ушами древесных грибами. Статуя превращается в рыхлый ком земли.

 

Ручной вентилятор запускается последний раз и закручивается в бамбуковую трубку. В темноте раздаются голоса умерших ремесленников:

 

– Давайте повернём крышу и разбудим все предметы!

 

Я вращаюсь с бутылками, фигурками животных, лампочками... устами стеклодува, сквозь дрожащие буквы, наблюдая, как бумажный порошок поглощает хлорка. Капли чернил собираются, а затем распластываются, как масляные пятна. Комод с одеждой сутулится. Пришло время задуматься о растительной природе шелка и хлопка. Тьма поглощает вчерашние блюда, безо всякого понятия о кулинарной культуре. Аромат чая возвращается в лес. Вода воет от ярости внутри глиняного горшка с разбитым дном.

 

Вращающиеся объекты не могут сами остановиться. Вращающийся мусорный бак застревает в рамке из-под фотографии, в потолочном вентиляторе, в телефонных шнурах. Исподнее зацепилось между шкафом с посудой и тренажером. Изношенная метла, баллончик от комаров и несколько компакт-дисков аукают в холодильнике. Рыба, достигая окна, перестаёт дышать. Компьютерные мышки тонут, плавая в сковороде. Стиральный порошок опрокидывается и покрывает овощи, ножи, разделочную доску и алтарь. Чаша для церемоний срастается с куском тофу. Банка с острым соусом чили переворачивается вверх дном. А секундная стрелка вращается гораздо медленнее, чем часовая.

 

Все просыпаются во время поворота. Ещё есть время попить воды и умыться. Но каждый обнаруживает себя случайным предметом. И быстро встаёт на стартовую ленту.

 

 

 

ДМИТРИЙ БУРАГО:


Поэт, издатель и культуртрегер. Родился в 1968 г. в Киеве. Окончил филологический факультет Киевского педагогического института. Живёт в Киеве. Публиковался в журналах «Континент», «День поэзии», «Радуга», «Соты», «Юрьев день», «Дети Ра», «Футурум Арт» и др. Автор 8 поэтических книг. Организатор ежегодной международной научной конференции «Язык и культура» им. проф. С.Б. Бураго. Издатель современной научной и художественной литературы (Издательский дом Дмитрия Бураго), журнала «COLLEGIUM», художественного журнала «Соты», книжной серии «И свет во сне светит, / И тьма не объяла его». Проводит ежемесячные вечера «Журнал на сцене „COLLEGIUM“» в Доме Актёра, принимает активное участие в организации мероприятий в Украине и за рубежом. Член Национального союза писателей Украины. Лауреат литературной премии имени Л. Вышеславского (2007), премии НСПУ им. Н. Ушакова (2008), Международной премии им. Арсения и Андрея Тарковских (2011), литературной премии имени Кириенко-Волошина (2018).

 

 


TURNING WITH THE ROOF

 

I wake up at night in the room. Wooden furniture bristling with wood ear fungus. A statue sinks into a flabby clump of soil.

A hand-held fan opens for the last time and closes down into

a bamboo tube. In the dark, voices of deceased artisans are echoing:

 

- Let’s turn with the roof and wake all objects up!

 

I turn with the bottles, animal figures, light bulbs... through the lips of a glassblower, through trembling letters watching paper powder sinking in bleach. Ink drops gather then spread like an oil stain. A formal suit of clothes slouches. This is the time to reflect on the nature of silk and cotton plants. Darkness swallows all stale food, without any concept of culinary culture. Teas fragrance returns to the forest. Water howls with rage inside an earthenware pot with a broken base.

 

The turning objects cannot stop themselves. The turning trash can gets stuck to a photograph frame, a ceiling fan, the telephone cords. A pair of underpants gets stuck between crockery cabinet and exercise machine. An exhausted broom, mosquito repellent canister, and several CDs end up inside the refrigerator. A fish stopped breathing near the end of its journey to the window. Little mice drown swimming across a frying pan. Washer detergent powder turns and sprinkles itself on vegetables, knives, cutting board, and the altar. A dipping cup turns together with one piece of tofu. A jar of hot chilli sauce flings itself upside down. And the second hand turns much slower than the hour hand.

 

Everybody wakes up while turning. They still have time to drink water and wash their face. Each picks a random object. And quickly place their feet on the Starting line.

 

 

 

 

 

BÀI KHÁC
1 2 3 4 5  ... 
image advertisement
image advertisement

image advertisement
image advertisement




























Thiết kế bởi VNPT | Quản trị