Трехстрочные стихотворения (I) - Май Ван Фана - Перевод Пряхина Сергея
19/03/2024
Май Ван Фана
Перевод Пряхина Сергея
Редактор
: Жанна Повелицына
Пряхин Сергей
БЛАГОДАРНОСТЬ
Рядом со статуей Будды
Плывет луна.
Тень дерева склонилась.
МЫСЛИ ПОД ДОЖДЕМ
Так бывает:
Облако в которое я влюбился вчера,
Сегодня делает меня мокрым.
ОРЕЛ
Чем выше взлетает орёл,
Тем больше он видит -
Земля как капля росы.
В ПРОШЛОЙ ЖИЗНИ
Я — клочок травы на обочине дороги.
Раньше ты носила красные туфли.
Зачем ты, королева, наступила на меня?
МЕЧТА ПАУКА
Подвешиваясь на шелковой нити
Мечтал стать человеком и
Спать.
ГОНГ
Палочка завернута в старую рубашку.
Звук гонга.
Пахнет человеческим потом.
ОСЕННИЙ СЕЗОН
Я очистил хурму.
Хурма только созрела.
Сейчас кто-то позвонит в мой колокольчик.
ХОЛОДНО
Листья остались
Дрожать за окном.
Я накрываюсь одеялом.
СЕРЕДИНА ЗИМЫ
Маски висят на стене.
Холодный ветер
Гуляет в пустых глазницах.
Картина маслом художника Дао Хай Фонг