新しい年の入浴 New Year Bath (詩歌) マイ・バン・ファン 森井香衣訳 - Kae Morii

マイ・バン・ファン(ベトナム)
森井香衣訳 - Kae Morii



-森井香衣(Kae Morii)

 

 

新しい年の入浴

New Year Bath

 

絶えず清めても清まることなく

私はランプとともに風呂に入ろうと戻った

 

肩を明かりの方へ動かして

それから、両手

私の足、私の顎、私の膝

両目までも、そして私の乾いた咳。

 

明かりをあらゆる隠れた窪みに注ぎながら

それぞれが働く、芽を発芽させる人のように

熱い鉄を水で焼き戻す鍛冶場のように

卵の孵卵器のように

横枝を突き出した接ぎ木のように

 

新春を迎える風呂に入りながら

光の中に自分を沈め

祖父母と父母を静かに呼び覚ます間

体はランプの方へ起き上がる

 

私があなたの名を呼ぶ時、灯りは十分注がれ

それは、妊娠のなかの徘徊だった。

私は遠くにいる誰かに呼びかけようとした

静寂のランプは、もっともっと、明るくなった。

 

 

 

森井香衣(Kae Morii

 

森井香衣:日本詩人クラブ会員、世界芸術文化アカデミー終身会員、IWA終身会員。 彼女はいくつかの文学賞と詩コンテストの受賞者を受賞しました。 彼女は世界中に紹介されています。

 

 

 

京都・雪の金閣寺

日本の美しい風景

 

 

 


BÀI KHÁC
1 2 
image advertisement
image advertisement

image advertisement
image advertisement




























Thiết kế bởi VNPT | Quản trị