万里長城でのメモ Ghi ở Vạn lý Trường Thành マイ・ヴァン・フアン 和訳者:レー・テイビン Dịch sang tiếng Nhật: Lê Thị Bình 編集者:森井 香衣 Biên tập: Morii Kae
02/09/2023
マイ・ヴァン・フアン
和訳者:レー・テイビン
Dịch sang tiếng Nhật: Lê Thị Bình
編集者:森井 香衣
Biên tập: Morii Kae
-森井香衣(Kae Morii)
万里長城でのメモ
Ghi ở Vạn lý Trường Thành
雲はその肩に重い岩を積む
砂で目は一面曇った
胸にも砂いっぱい呼吸した
上に向いてみると
しょぼしょぼした顔に会う
冷たい手、灰色の目、油だらけの声
真紅色の鋒火壇の屋根
首に掛けている、血付けの青竜刀の形
万里長城は 建設しかける?
上には 王様の命令を伝える宦官の声
詩を作りながら岩を担う者を見つけたら 口血を吐くように打つと
欽命!
腰を曲げて日光を押し
足を疲れて風を押し
大きい風の中でみずみずしく美しい花に
もし近くなるさえできればいい
皇帝に上奏する、。。。様に申し上げる・同志への報告申し上げる ・・・
卑職(卑人)・草民・私は
本分(任務、責任)を完成する(完遂する)
ここは高い空の頂であるか
あるいは 深い川の底であるか
ただ背中には鞭跡がひりひりとした火傷が分かる
ひりひりと痛い火傷)
灰色の岩の上に落ちた旅行客の汗は
芙蓉の花に咲く
森井香衣(Kae Morii)
森井香衣:日本詩人クラブ会員、世界芸術文化アカデミー終身会員、IWA終身会員。 彼女はいくつかの文学賞と詩コンテストの受賞者を受賞しました。 彼女は世界中に紹介されています。
日本の美しい風景